語言
沒有數據
通知
無通知
506 單字
捜査を続けていた警察は、ついに犯人のしっぽをつかんだ
Sōsa o tsudzukete ita keisatsu wa, tsuini hannin no shippo o tsukanda
警方繼續偵查,終於抓住了罪魁禍首。
友達に悪口を言われたので こっちも言い返してやった
Tomodachi ni waruguchi o iwa retanode kotchi mo iikaeshite yatta
朋友說了我壞話,我也回嘴了。
電車で騒いではいけないと子供によく言い聞かせた
Densha de sawaide wa ikenaito kodomo ni yoku iikikaseta
我經常告訴我的孩子們不要在火車上大聲喧嘩。
田中君がいたずらをしたので、先生に言いつけた
Tanaka-kun ga itazura o shitanode, sensei ni iitsuketa
田中君在搞惡作劇,所以我向老師告發了他。
上司にお客様の案内を言いつけられた
Jōshi ni okyakusama no annai o iitsuke rareta
我的老闆命令我引導顧客。
自分が間違っているくせに彼は間違っていないと言い張っている
Jibun ga machigatte iru kuse ni kare wa machigatteinai to iihatte iru
儘管他錯了,但他堅持自己沒有錯。
A社は先月レコードの生産を打ち切った
A-sha wa sengetsu rekōdo no seisan o uchikitta
A公司上個月停止製作唱片。
彼女は恥ずかしがり屋だから、なかなか人と打ち解けられない
Kanojo wa hazukashigariyadakara, nakanaka hito to uchitoke rarenai
她很害羞,所以很難向人敞開心扉。
前半は九位だった A 選手だが、 後半追い上げて 2位になった
Zenhan wa kyū-idatta A senshudaga, kōhan oiagete 2-i ni natta
選手A上半場排名第九,但下半場追上來,獲得了第二名。
大型スーパーの出現で個人商店は次々と 閉店に追い込まれた
Ōgata sūpā no shutsugen de kojin shōten wa tsugitsugi to heiten ni oikomareta
隨著大型超市的出現,個別店家紛紛被迫關門。
いじめを受けていた彼は精神的に追い詰められ自殺してしまった
Ijime o ukete ita kare wa seishintekini oitsume rare jisatsu shite shimatta
受到霸凌,他精神走投無路,自殺了。
猫が魚を狙って集まってくるのって追い払うのが大変だった
Neko ga sakana o neratte atsumatte kuru no tte oiharau no ga taihendatta
當貓聚集在一起捕魚時,很難擺脫它們。
酔った彼は、友人の家に押し掛けて、無理やり泊めてもらったそうだ
Yotta kare wa, yūjin no ie ni oshikakete, muriyari tomete moratta sōda
顯然,他喝醉了,闖入朋友家並強迫她過夜。
妹は両親の反対を押し切ってアメリカに留学した
Imōto wa ryōshin no hantai o oshikitte Amerika ni ryūgaku shita
我的妹妹不顧父母的反對,去美國讀書。
失敗の責任を部下に押し付けるので、部長はみんなに嫌われている
Shippai no sekinin o buka ni oshitsukerunode, buchō wa minna ni kirawa rete iru
管理者不受所有人歡迎,因為他們將失敗的責任歸咎於下屬。
日本にも国際化の波が押し寄せている
Nihon ni mo kokusai-ka no nami ga oshiyosete iru
國際化浪潮也席捲日本。
家に着いたとたん、どっと疲れが押し寄せた
Ie ni tsuita totan, dotto tsukare ga oshiyoseta
回到家,我突然感到一陣疲倦。
このカメラは操作が複雑で初心者には 使いこなすことができない
Kono kamera wa sōsa ga fukuzatsude shoshinsha ni wa tsukaikonasu koto ga dekinai
相機操作複雜,初學者無法使用。
課長は会社の金を使い込んだのか知られ、 首になってしまった
Kachō wa kaisha no kin o tsukaikonda no ka shira re, kubi ni natte shimatta
該經理被發現挪用公司資金後被解僱。
貯金を全て使い果たしてしまったので 今は旅行などできない
Chokin o subete tsukaihatashite shimattanode ima wa ryokō nado dekinai
我現在不能去旅行,因為我已經用完了所有的積蓄。
私の学校の文化祭が新聞に取り上げられた
Watashi no gakkō no bunkamatsuri ga shinbun ni toriage rareta
報紙上報道了我學校的文化節。
先生に漫画を取り上げられてしまった
Sensei ni manga o toriage rarete shimatta
我的老師拿走了我的漫畫
当店では多数のパソコン関連商品の取り扱っております
Tōtende wa tasū no pasokon kanren shōhin no toriatsukatte orimasu
我們的商店出售各種電腦相關產品。
明日から引っ越しの準備に取り掛からないと間に合わない
Ashita kara hikkoshi no junbi ni torikakaranai to maniawanai
如果我不開始準備明天搬家,我就無法及時趕到。
A 社は20年以上前から新エネルギーの開発に取り組んでいる
A-sha wa 20-nen ijō mae kara shin enerugī no kaihatsu ni torikunde iru
A公司致力於新能源開發已有20多年。
警察は駐車違反のもっと厳しく取り締まるべきだ
Keisatsu wa chūsha ihan no motto kibishiku torishimarubekida
警方應更嚴厲打擊違規停車行為。
怖そうな人が借金の取り立てに来た
Kowa-sōna hito ga shakkin no toritate ni kita
一個長相嚇人的人來討債了。
取り立てて 特徴のない店
Toridatete tokuchō no nai mise
一家特別不起眼的店
受付の人が電話に出て 担当者に取り次いてくれた
Uketsuke no hito ga denwa ni dete tantōsha ni toritsuite kureta
接待員接了電話,把我轉給了負責人。
彼はいつも大勢のファンに取り巻かれている
Kare wa itsumo taisei no fan ni torimaka rete iru
他總是被大量粉絲包圍