語言
沒有數據
通知
無通知
745 單字
移民収容所での生活から航海中の病気、トラブルなど。
Imin shūyōsho de no seikatsu kara kōkai-chū no byōki, toraburu nado.
从移民拘留中心的生活到航行中的疾病和麻烦。
潜水艦映画のような息苦しさ、不安。
Sensuikan eiga no yōna ikigurushi-sa, fuan.
令人喘不过气来,令人不安,就像一部海底电影。
そして不思議な安心感が同居します。
Soshite fushigina anshin-kan ga dōkyo shimasu.
而且有一种奇怪的安全感。
戸籍のため結婚し、夫となる男を徐々に受け入れ始める哀しい女工。
Koseki no tame kekkon shi, otto to naru otoko o jojoni ukeire hajimeru kanashī jokō.
一个悲伤的女工,因户口结婚而逐渐开始接受即将成为自己丈夫的男人。
権威主義の「監督さん」など
Ken'i shugi no `kantoku-san' nado
专制“监督者”等
それぞれの人生を想像する楽しみがあります。
Sorezore no jinsei o sōzō suru tanoshimi ga arimasu.
想象每个人的生活很有趣。
出航時の希望が、徐々に絶望へと変わり。
Shukkō-ji no kibō ga, jojoni zetsubō e to kawari.
起航时的希望渐渐变成了绝望。
結果として運命を前向きに受け入れていく。
Kekka to shite unmei o maemuki ni ukeirete iku.
因此,我积极地接受自己的命运。
そんな人々の生きざまを、活字が淡々と訴えてきます。
Son'na hitobito no ikizama o, katsuji ga tantanto uttaete kimasu.
印刷的文字以简单的方式传达了这些人的生活。
バスでアジア諸国を旅する、バックパッカーの聖典たる作品。
Basu de Ajia shokoku o tabi suru, bakkupakkā no seitentaru sakuhin.
本书是乘巴士前往亚洲各国的背包客的一本圣书。
香港の安宿に泊まり、飯を食って市場を歩く。
Honkon no yasuyado ni tomari, meshi o kutte ichiba o aruku.
我们在香港住了一家便宜的酒店,吃了一些食物,然后在市场里逛了逛。
若かりし日の私も影響され
Waka karishi hi no watashi mo eikyō sa re
我小时候也受到过影响。
夜はバーで女性をひやかし、屋台でそばを束て寝るだけ。
Yoru wa bā de josei o hiyakashi, yatai de soba o tabate neru dake.
晚上,他只是在酒吧勾引女人,在小吃摊上吃荞麦面睡觉。
この部屋に住み始めてはや三ヶ月。
Kono heya ni sumi hajimete haya sankagetsu.
自从我开始住在这个房间以来已经三个月了。
日差しが強い
Hizashi ga tsuyoi
阳光很强烈
夜はバーで女性をひやかし、屋台でそばを食べて寝るだけ。
Yoru wa bā de josei o hiyakashi, yatai de soba o tabete neru dake.
晚上,他只是在酒吧勾引女人,在小吃摊吃荞麦面,然后睡觉。
生まれて来る時、死んでいく時も1人。何も持たず。生まれ何も持たずに死んで行く、なので現世でも孤独なんです。合掌。
Umarete kuru toki, shinde iku toki mo 1-ri. Nani mo motazu. Umare nani mo motazu ni shinde iku,nanode gense demo kodokuna ndesu. Gasshō.
当我们出生时,当我们死亡时,我们都是孤独的。我什么都没有你生来一无所有,死后也一无所有,所以即使这一生你也是孤独的。手掌并拢。
何も持たず
Nani mo motazu
一无所有
明るく、読みやすいながらも、活字のリズムが心地よく
Akaruku, yomi yasuinagara mo, katsuji no rizumu ga kokochiyoku
明亮易读,印刷节奏令人愉悦。
言葉の美しさを存分に楽しめます。
Kotoba no utsukushi-sa o zonbun ni tanoshimemasu.
你可以充分享受文字之美。
美しいのは言葉のみならず
Utsukushī no wa kotoba nomi narazu
美丽不仅仅存在于言语中
静かに雪を照らす月明かり
Shizuka ni yuki o terasu tsukiakari
月光轻轻地照亮了雪
あの頃言葉にできなかった風景が、答え合わせのように、文字の世界へ広がります。
Anogoro kotoba ni dekinakatta fūkei ga, kotae-awase no yō ni, moji no sekai e hirogarimasu.
当年无法用言语表达的风景,像匹配的答案一样蔓延到文字的世界里。
この作品から学んだこと 人生を独りで歩く意味
Kono sakuhin kara mananda koto jinsei o hitori de aruku imi
我从这部作品中学到的:独自走完人生的意义
死や、別れを恐れずに生きる、価値観
Shi ya, wakare o osorezu ni ikiru, kachikan
不惧怕死亡或分离的价值观
何かにぶつかる度、この物語に立ち返り。
Nanika ni butsukaru tabi, kono monogatari ni tachikaeri.
每次遇到什么事情,我都会想起这个故事。
なぜ善良な人に悪いことがおきるのか
Naze zenryōna hito ni warui koto ga okiru no ka
为什么坏事会发生在好人身上?
どこからが物語で、どこからが春かわからなくなる頃
Doko kara ga monogatari de, doko kara ga haru ka wakaranaku naru koro
当你不知道故事从哪里开始,春天从哪里开始
まともな人が孤独ぼっちな理由
Matomona hito ga kodoku botchina riyū
为什么正直的人都孤独
あなたは時に、周りに大勢の人がいても、孤独を感じることはありませんか?
Anata wa tokini, mawari ni taisei no hito ga ite mo, kodoku o kanjiru koto wa arimasen ka?
即使周围有很多人,你有时也会感到孤独吗?