语言
没有数据
通知
无通知
清めの塩
きよめのしお
赛前撒盐以净化戒指
幕内十年
まくうちじゅうねん
10年最高级别的职业生涯对任何人来说都足够了
幕内最高優勝
まくうちさいこうゆうしょう
在最高级别的比赛中获胜
幕下
まくした
第三高级别,第三高级别的摔跤手
借株
かりかぶ
租用教练股票
幕内格
まくうちかく
裁判在最高级别的普通摔跤手比赛中进行裁判
神事相撲
しんじずもう
作为神道丰收庆典的一部分进行的相扑
幕下上位
まくしたじょうい
排名最高的 30 位幕下摔跤手
幕下格
まくしたかく
裁判第三高级别
顔ぶれ
かおぶれ
人员,成员,阵容(团队),名册,演员(戏剧), 宣布第二天的比赛
河津掛け
かわづかけ
向后钩投掷
年寄株
としよりかぶ
相扑管理股,日本相扑协会 105 家受托人之一,可流通股,使持有人有权参与相扑管理
一門会
いちもんかい
属于同一组的稳定主人的会议或协会, 著名表演者的追随者的会议或协会(在落语等中)
頭捻り
ずぶねり
头部枢轴投掷
捻り手
ひねりて
扭转技术
捻り
ひねり
扭转,旋转, 独创性,复杂性(例如写作风格), 裹好的(钱), 扭转投掷
首捻り
くびひねり
扭头投掷
根岸流
ねぎしりゅう
用于写排名的保守书法风格
腕捻り
かいなひねり
双手手臂向下扭转
上手捻り
うわてひねり
扭转过臂投掷
下手捻り
したてひねり
扭转腋下投掷
常陸梅
ひたちうめ
1900 年代初期由总冠军 Hitachiyama 和 Umegani II 统治的时代
常陸梅時代
ひたちうめじだい
前捌き
まえさばき
争抢对手的手,以取得有利的地位
褌
ふんどし ふどし たふさぎ とうさぎ とくびこん みつ
缠腰布的 T 形截面, 真和
軍配通り
ぐんばいどおり
确认裁判对比赛结果的决定
軍配が上がる
ぐんばいがあがる
由裁判的粉丝举起表示为比赛的获胜者, 被宣布为获胜者
土俵廻し
どひょうまわし
摔跤手在比赛中使用的腰带
軍配を返す
ぐんばいをかえす
裁判通过转动他的粉丝来表示比赛即将开始
櫓投げ
やぐらなげ
大腿内侧投掷