Language
No data
Notification
No notifications
330 Word
フランスの大学に留学経験があるって言っていたから、フランス語が上手 のはずだよ。
Furansu no daigaku ni ryūgaku keiken ga aru tte itte itakara, furansugo ga jōzu no hazuda yo.
He said he had studied abroad at a university in France, so he must be good at French.
寮で順番にトイレを掃除することになっている。
Ryō de junban ni toire o sōji suru koto ni natte iru.
They are supposed to take turns cleaning the toilets in the dormitory.
昨夜の地震にはびっくりして、下着のまま、外に出た。
Sakuya no jishin ni wa bikkuri shite, shitagi no mama,-gai ni deta.
I was so surprised by last nights earthquake that I went outside in my underwear.
僕も窓をよく開けっぱなしで出かけちゃうことがあるから、人のことは言えないんだけどね。
Boku mo mado o yoku akeppanashi de dekake chau koto ga arukara, hito no koto wa ienai ndakedo ne.
I also often leave my windows open when I go out, so I cant speak for others.
びしょびしょになる
Bishobisho ni naru
get soaked
自分も欠点があるから相手のことばかり言えない
Jibun mo ketten ga arukara aite no koto bakari ienai
I cant just talk about others because I have my own flaws.
健康のために、毎日運動することにします
Kenkō no tame ni, Mainichi undō suru koto ni shimasu
I will exercise every day for my health.
天気が涼しいうちに散歩しましょう
Tenki ga suzushī uchi ni sanpo shimashou
Lets go for a walk while the weather is cool
何と言っても、パナマといえば、コーヒーが有名です
Nantoittemo, Panama to ieba, kōhī ga yūmeidesu
After all, Panama is famous for its coffee.
私の国の花と言えば、何と言ってもさくらです
Watashi no kuni no hana to ieba, nantoittemo sakuradesu
When it comes to my countrys flower, its definitely cherry blossoms.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
Watashi no jigyō mo yōyaku kidō ni norimashita.
My business is finally on track.
100万円のネックレスを思い切って買った
100 Man-en no nekkuresu o omoikitte katta
I took the plunge and bought a necklace worth 1 million yen.
上げ膳据え膳
あげぜんすえぜん
taking care of everything, no need to do anything
至れり尽くせり
いたれりつくせり いたれりづくせり
perfect, complete, thorough, leaving nothing to be desired, more than satisfactory
彼は 身振り手振りで私に話しかけてきた。
Kare wa miburi teburi de watashi ni hanashikakete kita.
He spoke to me with his hands.
「もしもし、」と女が言った。それはまるで安定の悪いテーブルに薄いグラスをそっと載せたようなしゃべり方だった。
`Moshimoshi, to onna ga itta. Sore wa marude antei no warui tēburu ni usui gurasu o sotto noseta yōna shaberi-katadatta.
“Hello,” said the woman. It was as if he were gently placing a thin glass on an unstable table.
そのソファは心地良かった。一度かけると、もう二度と立ち上がれないくらいに柔らかくて深くて広かった。
Sono sofa wa kokochi yokatta. Ichido kakeru to, mōnidoto tachiagarenai kurai ni yawarakakute fukakute hirokatta.
The sofa was comfortable. Once I put it on, it was so soft, deep, and wide that I couldnt stand it up again.
人から想像を受ける
Hito kara sōzō o ukeru
be imagined by people
人に想像する
Hito ni sōzō suru
imagine to someone
先生が試験を中止する
Sensei ga shiken o chūshi suru
The teacher cancels the exam
父は行き先も言わないで、どこかへ出かけた。
Chichi wa ikisaki mo iwanaide, doko ka e dekaketa.
My father went off somewhere without telling me where he was going.
父はコーヒーにこだわっていて、毎朝自分で豆をグレンドして、ひいている。
Chichi wa kōhī ni kodawatte ite, maiasa jibun de mame o gurendo shite, hīte iru.
My father is particular about coffee and grinds and makes his own beans every morning.
私がうまくお世話できなかったらどうしよう
Watashi ga umaku osewa dekinakattara dō shiyō
What if I cant take good care of you?
いったいどんな味がするんだろう?
Ittai donna aji ga suru ndarou?
What on earth does it taste like?
いったい誰が買うんだろう?
Ittai dare ga kau ndarou?
Who on earth would buy this?
絶対的な孤独
Absolute loneliness
相対的な孤独
Relative loneliness