Language
No data
Notification
No notifications
103 Word
猿橋で電車を降りるつもりだったんですが、気がついたとたんに、すでに駅を通り過ぎてしまいました。でも、今日はなんか、もったいなくなかった。
Saruhashi de densha o oriru tsumoridatta ndesuga, kigatsuita totan ni, sudeni eki o tōrisugite shimaimashita. Demo, kyō wa nanka, mottainakunakatta.
I was planning to get off the train at Saruhashi, but by the time I realized it, I had already passed the station. But today, I felt a bit of a waste.
むずむずします
Muzumuzu shimasu
I feel itchy
もし ナナちゃんがアメリカ人と結婚すれば、アメリカパスポートを取れるということになります
Moshi nanachan ga amerikahito to kekkon sureba, amerikapasupōto o toreru to iu koto ni narimasu
If Nana marries an American, she will be able to get an American passport.
チさんは毎日授業の時間を守るので、日本人っぽい
Chi-san wa mainichi jugyō no jikan o mamorunode, nihonjin ppoi
Mr. Ji is on time for class every day, so he looks Japanese.
もしもっと勉強したら、日本語能力試験に合格したのに。
Moshi motto benkyō shitara, Nihon gonōryokushiken ni gōkaku shitanoni.
I would have passed the Japanese Language Proficiency Test, if only I had studied more.
its not true
それは真実ではない
でも、それはあなたにとって不公平でしょう
Demo, sore wa anata ni totte fukōheideshou
But that wouldnt be fair to you
私は金槌
Watashi wa kanadzuchi
I am a hammer
とても興味深かったです
Totemo kyōmibukakattadesu
It was very interesting
僕のことばを聞こうとしないばかり
Boku no kotoba o kikou to shinai bakari
They just dont want to listen to me
下げる
さげる
to hang, to suspend, to wear (e.g. decoration) to lower, to reduce, to bring down to demote, to move back, to pull back to clear (plates), to remove (food, etc. from table or altar)
こう聞きました
Kō kikimashita
I heard this
気にしすぎじゃない?
Ki ni shi sugi janai?
Dont you worry too much?
激烈
げきれつ
violence, vehemence, fury, fervour, fervor, severity, fierceness, keenness
ラーメンは作られる日本でいろいろな地域によって違う
Rāmen wa tsukura reru Nihon de iroirona chiiki ni yotte chigau
Ramen differs depending on the region in Japan where it is made.
誉賞
Homareshō
honorary award
大部分
だいぶぶん
most part, greater part, majority
僕の国にもどんな差別があるべきではない
Boku no kuni ni mo donna sabetsu ga arubekide wanai
There should be no discrimination of any kind in my country.
予想とは異なる結果
Yosō to wa kotonaru kekka
Results different than expected
子供の熱が下がらなくて、心配しました。
Kodomo no netsu ga sagaranakute, shinpai shimashita.
I was worried because my childs fever wasnt going down.
パナマのコーヒーは観光の土産として知られています。
Panama no kōhī wa kankō no miyage to shite shira rete imasu.
Panamanian coffee is known as a tourist souvenir.
ニコルが約束を破れない限り、勉強を続けないなあ
Nikoru ga yakusoku o yaburenai kagiri, benkyō o tsudzukenai nā
I wont continue studying unless Nicole breaks her promise.
学校を通学に歩いてもいい
Gakkō o tsūgaku ni aruite mo ī
You can walk to school
一軒?
Ikken?
One house?
この薬が効くのかなあ
Kono kusuri ga kiku no ka nā
I wonder if this medicine will work?
お客様が店員に案内される。
Okyakusama ga tenin ni annai sa reru.
The customer will be guided to the store staff.
ややこし
Yayakoshi
confusing
ややこしや
Yayakoshi ya
Its confusing
私は中国語ができるからといって、漢字を勉強したわけではない
Watashi wa chūgokugo ga dekirukara to itte, kanji o benkyō shita wakede wanai
Just because I can speak Chinese doesnt mean I studied kanji.
Google から、案件がきた。
Gūguru kara, anken ga kita.
I received a job offer from Google.