语言
没有数据
通知
无通知
れるものではなかった。そのため、エーゲ海先史文明と古代ギリシア文明との間に存在していた「暗黒時代」が利用されていった。 この暗黒時代を利用することで、エーゲ海先史文明は「前1200年のカタストロフ」によって崩壊、白紙となった上で暗黒時代に古代ギリシア文明の基礎が新たに築かれたとしてこの矛盾は解消さ
ア語からの語彙の引用が精力的になされている。 ヘレニズム期の古代ギリシア語はコイネー(「共通語」の意)、あるいは聖書ギリシア語として知られ、その後期の形が中世ギリシア語に変異していった。初期のコイネーは古典期との共通点も多いが、ギリシア語
古代ギリシア暦(こだいギリシアれき)は、古代ギリシアにおいて使用されていた太陰太陽暦。閏月を挿入することで、季節のズレを調節する置閏法を採用している。古代ギリシアにおける暦はポリスや地域ごとに異なっており、月の呼称や新年の時期さえも違う。多くのポリスでは秋冬に新年が訪れるが、アッティカ暦では夏(7月〜8月)が新年である。
古代ギリシアのボクシング(こだいギリシアのボクシング)は、少なくとも紀元前8世紀、ホメーロスの『イーリアス』の時代までさかのぼり、ギリシアの都市国家のさまざまな社会状況のもとで行われた。ギリシャ語で「拳」を意味する語やそこから派生した、ピュグメー(古希: πυγμή)、ピュクス(古希: πύξ)、ピュグマキア(古希:
暗黒時代にさかのぼると思われる」とされ、ある意味便利な常套句として用いられてきた暗黒時代について様々な異論が提出されるようになった。 その後、その論争を通じて暗黒時代の解明が進められている。また、古代ギリシャにおける暗黒時代はそれ以前やそれ以後の時代と比べて低調な時代ではあったが、本当に「暗黒
『古都』(こと)は、川端康成の長編小説。古都・京都を舞台に、生き別れになった双子の姉妹の数奇な運命を描いた川端の代表作の一つ。老舗呉服商の一人娘として育った捨て子の娘が、北山杉の村で見かけた自分の分身のような村娘と祇園祭の夜に偶然出逢う物語で、互いに心を通わせながらも同じ屋根の下で暮らせない双子の
を代弁して観客に伝える役目を持ち、12人全員が1人の登場人物に対応し、同じ仮面を付けていた。 演劇用の仮面が描かれた絵を見ると、顔面全体と頭を覆うヘルメット状の形であり、かつらと一体化していて目と口の部分に穴がある。興味深いことに、演劇の最中に役者が仮面を着けた状態を
古代ギリシアの彫刻(こだいギリシアのちょうこく、英:Ancient Greek sculpture)では、古代ギリシア時代に制作された彫刻について説明する。 現代の学芸員は、文献の乏しい暗黒時代からヘレニズム時代まで、古代ギリシア彫刻を幾つかの区分に分けて識別している。全ての時代で、大量のテラコッ