语言
没有数据
通知
无通知
第21条(陳述書等の提出) 当事者又は参加人は、聴聞の期日への出頭に代えて、主宰者に対し、聴聞の期日までに陳述書及び証拠書類等を提出することができる。 第23条(当事者の不出頭等の場合における聴聞の終結) 主宰者は、当事者・参加人の全部若しくは一部が正当な理由なく聴聞の期日に出頭せず、かつ、陳述書
subjunctive と呼ばれる同様の法に仮定法という訳語を当てているが、ここでまとめて取り扱う。 主な使い方としては、 命令法の代用(特に一人称複数や三人称の活用を使う敬称二人称への命令) 意見や不確実な概念などの表現 現在や過去の事実に反する仮定(例:「もし私が鳥だったら…」)
プロシージャ 行政手続法
物事のやり方・技巧。 特に, 芸術作品の表現技巧。 技法。
国際民事手続法(こくさいみんじてつづきほう)とは、渉外的・国際的な民事紛争を解決する民事手続を規律する法である。そのうち、民事訴訟に関する部分を指して、国際民事訴訟法(こくさいみんじそしょうほう)と言う場合もある。 外国との取引や外国人との婚姻・離婚など、渉外的法律関係に関して生じた紛争を解決するための手段は、裁判、仲裁など多様である。
に関する登記等については、法改正により本法から規定が削除された。 申立てに基づき、裁判所が不分明の利害関係人に対する公告をし、権利等の届出の催告を行い(公示催告)、誰からも権利等の届出がされない場合には申立てに係る権利につき失権の効力生ずる旨の裁判(除権決定)をする手続であり、主として有価証券を紛失
不在者の財産の管理に関する処分の審判事件 失踪の宣告に関する審判事件 婚姻等に関する審判事件 親子に関する審判事件 親権に関する審判事件 未成年後見に関する審判事件 扶養に関する審判事件 推定相続人の廃除に関する審判事件 相続の場合における祭具等の所有権の承継者の指定の審判事件 遺産の分割に関する審判事件 相続の承認及び放棄に関する審判事件
(「と」を伴っても用いる)多くのものが途切れることなく続くさま。 あとからあとから。