に向けて
にむけて
☆ 表达(短语,从句等)
◆ 朝向(目的地),目的是为了,以(一个群体,人口统计)为目标
自爆テロ犯
jibakutero
は
ha
ベナジル・ブット元首相
nhabenajiru/buttomotoshushou
に
ni
向
mu
けて
kete
発砲
happou
したが、
shitaga,
弾
tama
はそれた。
hasoreta.
自杀式炸弹袭击者向前总理贝娜齐尔·布托开枪,但错过了。
欧州
oushuu
を
wo
参考
sankou
にしつつ、
nishitsutsu,
超高齢化社会
choukoureikashakai
への
heno
政策対応
seisakutaiou
、「
,‘
経済大国
keizaitaikoku
」から「
’kara‘
生活大国
seikatsutaikoku
」への
’heno
転換
tenkan
を21
wo21
世紀
seiki
に
ni
向
mu
けて
kete
日本
nippon
はしていかねばならない。
hashiteikanebanaranai.
吸取欧洲教训,日本不得不转变经济导向政策对有消费者意识的人来说,以应对即将到来的前所未有的迈向 21 世纪的老龄化社会。
かつて
katsute
私
watashi
の
no
ラテン語教師
ratengokyoushi
は、
ha,
メガネ
megane
の
no
縁
en
からいかめしく
karaikameshiku
私
watashi
を
wo
見下
mikuda
していた。でも
shiteita.demo
今
ima
は、それはただ、
ha,sorehatada,
彼女
kanojo
が
ga
読書用
dokushoyou
の
no
メガネ
megane
をかけていたので、それをしょっちゅう
wokaketeitanode,sorewoshotchuu
外
hazu
す
su
事
koto
をやっかいに
woyakkaini
思
omo
ったのだと
ttanodato
分
wa
かる。つまり、
karu.tsumari,
私
wa
たち
tachi
生徒
tachiseito
に
ni
向
mu
けてまるで
ketemarude
蔑
sagesu
んでいるように
ndeiruyouni
見
mi
えていたものは、どうやら
eteitamonoha,douyara
実際
jissai
は
ha
優
yasa
しさだったのである。
shisadattanodearu.
我的拉丁老师过去常常透过眼镜的边缘严厉地俯视我,但现在我知道这仅与她穿着阅读的事实有关眼镜,她会觉得把它们全部摘下来会很麻烦时间,所以看起来对我们学生的蔑视可能真的很好一直善良。
登录查看说明