语言
没有数据
通知
无通知
僧らの返り点送り仮名による漢文訓読法から、現代の受験英語まで、文法翻訳中心の外国語教授法(文法訳読法)が一般的であった。また、逆に明治以降の日本の海外進出に伴う非日本語話者向け日本語教育では、当初は文法訳読法が用いられたものの、その後は直接法が広く用いられるようになった。
教授言語(英: Medium of instruction 教授用語、教育言語、媒介言語、教育語、教授語、媒介語、教育媒介、教授媒介)は、主に学校教育における教授に使用される言語。しかし、その地域の公用語・共通語・国語が教授用語であるとは限らない。一般に旧植民地である開発途上国では英語を
(1)
省の調査によると、英検準1級以上、TOEIC730点以上、TOEFL550点以上を取得している英語教員の割合は、中学では全体のわずか26.6%、高校でも50.6%だった。また中学3年生で英検3級以上の英語力があるのは全体の33.7%、高校3年生で英検準2級以上なのは27.8%だった。 [脚注の使い方]
聞く・話すを中心とした会話活動を学習。旧教育課程のオーラルコミュニケーションを主に継承 現行課程(2022年以降) 「英語コミュニケーション(I, II, III, うち I が必修)」 - 5領域(聞く、読む、書く、会話する、発表する)を総合的に扱う 「論理・表現(I, II, III)」 - 3領域(書く、会話する
Associate Professor)は、日本の高等教育機関で教授に次ぐ教員の職階のこと、または、その職階にある者のこと。 日本では2007年3月以前の助教授に代わる職位として定められた。 以前は、学校教育法58条7項が「助教授は、教授の職務を助ける」としていたが実態に合わず、国際的通用性の点でも問題となっていた。
助教授(じょきょうじゅ)は、教員の職階。 日本の大学では2007年4月の学校教育法改正によって准教授に移行し、助教授の職階が廃止された。 2007年4月に導入された助教は、助教授とは異なる職階である。 助教授は、訳語として使われる場合、2007年の学校教育法改正施行より前には、教授の1つ下の職階に対
と学習 (learning) を研究の対象とする学問。一般に、教育内容に特化している点が、教育学 (pedagogy) と異なる。 教授学の意味は国により若干異なる。英語圏で用いられることは少ない。日本では、教授法 (teaching method) を研究の対象とする学問と捉えられることがある。