语言
没有数据
通知
无通知
〖franchise〗
新人時代を他球団で過ごし、移籍後の球団で長期間活動し引退した選手はフランチャイズ・プレイヤーの範疇に含まれることが多いが、逆に長期間同一球団で活動したにもかかわらず現役晩年に移籍した選手はフランチャイズ・プレイヤーの範疇に含まれない場合もある。たとえば、南海ホークスのフランチャイズ・プレーヤーとして広瀬叔功(1955年 -
イギリスにおける鉄道フランチャイズとは、イギリスの鉄道においてフランチャイズ形式によって民間会社に旅客列車の運行権を与えるシステムのことである。 フランチャイズ制は1990年代にイギリス国鉄の民営化の一環として成立したものである。各フランチャイズの運行権限は競争入札によって列車運行会社に与えられ、
ユーティリティープレイヤー(英: Utility Player、UT)は、チームスポーツにおいて複数のポジションをこなす選手を指す言葉。スポーツ以外の分野でも複数の役割をこなせる人を指すことがあるが、本項目においてはスポーツ界における用法として説明する。 『Utility』という語句には「役に立つ
株式会社プレイヤー・コーポレーションが発行する日本のギター雑誌。 音楽再生装置 プレーヤー - 音響・映像(オーディオ・ビジュアル)媒体の再生機。その一部は録音・録画の機能を兼ね備えている(レコーダー)。 レコードプレーヤー CDプレーヤー 携帯音楽プレーヤー デジタルオーディオプレーヤー 映像 DVDプレーヤー
年後にレイ・マンザレク、ロビー・クリーガー、ジョン・デンスモアの三名がジム・モリソンの詩の朗読テープにバック・トラックを録音した物。モリソンの詩は淫蕩な物が多かったため、60年代には使用することができなかった。 詩の朗読:ジム・モリソン、音楽:ドアーズ 目覚めよ - Awake 亡霊の歌 - Ghost
暴力、希望、愛情、裸、セックス、ハッピーエンド」を挙げる。ジューンが「リアリティは必要ないの?」と問うと、ミルは「君は本当にアイスランド出身?」と問い返す。 ミルは警察の事情聴取に応じるが、ミルとジューンの仲をからかうような刑事の尋問に、ミルは我を失い怒り狂う。やがて目撃者が現れ、ミルは面通しに臨む
2プレイヤー(two player)とは、コンピュータゲーム用語の1つ。1つのゲームにおいて2人のプレイヤーが同時にゲームを始められる方式のこと。「2人用」「2人プレイ」の呼称も使われる。 また、2人目のプレイヤー(プレイヤーキャラクター)そのものを指す言葉であり、「2P」「プレイヤー2」「2up」などと略される。