语言
没有数据
通知
无通知
霊歌(れいか)、スピリチュアル(英: spiritual)は、アメリカ合衆国で誕生した宗教的な民謡 (英: folksong) の一つであり、奴隷状態に置かれていた南部のアフリカ系アメリカ人(黒人)の共同体の中から誕生した固有の宗教歌である。これらの歌は18世紀後半の数十年間から1860年代の制度的
黒色人種に属する人。 ニグロ。
(1)和歌を詠む人。 うたよみ。 かじん。
和歌を詠むことを専門とする人。 また, 歌を詠む人。 歌よみ。
られる国は黒歯以外にも「扶桑」など複数存在する)。しかし、それはお歯黒の風習から想像されただけのものであり井沢蟠竜は『広益俗説弁』のなかでそれらは無根拠なことであると否定している。 [脚注の使い方] ^ 袁珂 著、鈴木博 訳『中国の神話伝説』上、青土社、1993年 372頁 ^ 藤林広超訳 『鏡花縁』
またニンジン特有の臭みがなく、糖度が高いため、ジュースや菓子の原料にも使用できる。黒人参を使用したジュースはトルコを中心に愛飲されており、通常の人参ジュースとは違った味わいが楽しめる。しかし色素の量が多いため、衣服などに付着しないように気をつける必要がある。 その他の加工食品として醸造酢などがある。
天地の いずれの神を 祈らばか うつくし母に また言問はむ (現在語訳) 愛おしい母と再び会って話すためには、どの天や地の神に祈ればよいのだろうか。 ちはやぶる 神の御坂に 幣奉り 斎ふいのちは 母父がため (現在語訳)荒々しい御坂の神に幣をお供えし、我が命の加護を祈願するのは母と父のためである。 今日よりは 顧みなくて 大君の 醜の御楯と 出で立つ吾は
江戸時代では、『卜養狂歌集』に「その頃世にはやる唐人歌とて、のんせんふらんらん露の情なやといふ事を歌ひける」(『松の落葉』には大津追分絵踊に「浮世のんせんふんらんらん」とある)、『毛吹草』に「小歌の中の句に、ふうらいふらいふる妻いとし軒の雪、此句唐人歌歟」とある。 『御船歌笛』に「唐人