语言
没有数据
通知
无通知
した清水義範の一部作品が挙げられる程度である。ただし、タイトルや会話文に方言を多用した作品は現在でもしばしば発表される。 韓国では日本統治期の詩人金永郎が全羅道の方言で詩を書き、また同じく植民地期の小説家蔡萬植の「レディメイド人生」(1934)や「濁流」(1937~38)、「太平天下」(1938)
(1)一国語が地域によって異なる発達をし, 音韻・語彙(ゴイ)・語法の上でいくつかの言語集団に分かれる時, それぞれの集団の言語体系をさす。
言語地理学では、方言差の説明に、文化的中心地からの伝播、つまりは他体系からの借用を考えるが、比較方言学では、音韻の規則的変化を第一の前提とし、それをくずすものとしての文法的類推を考え、それで説明がつかない場合に借用を想定する。 日本語の方言への適用として、アクセントは、比較方言学の絶好の舞台である。
、ćaまたはcaであることに由来する。主にクロアチアの西部の地域で話される。クロアチア語の標準語(セルボ・クロアチア語の新シュト方言に基づく)との相互理解可能性はあまり高くない。また、チャ方言内部での方言差も大きく、北部方言と南部方言はあまり通じない。 カイ方言 シュト方言 表示 編集 表示 編集
古代ギリシア語 > イオニア方言 イオニア方言(英: Ionic)は、古代ギリシア語の方言群。イオニア地方を中心とする諸地域で古典期まで使われた。アッティカ方言と合わせて「イオニア・アッティカ方言」(英: Ionic-Attic)ともいう。 紀元前11世紀頃のドーリア人侵入期にギリシア本島から伝播。
Zanetov)といったブルガリアの言語学者らはトルラク方言をブルガリア語の方言に分類している。彼らは、格の消失などの文法的な特徴をもとに、トルラク方言をブルガリア語に属するものとしている。ストイコ・ストイコフ(英語版)、ランゲル・ボジコフ(Rangel Bozhkov)などは、この言語をブルガリア語のベログラトチク=トル
れらカスティーリャ語の方言は20世紀の文学や映画によって普及したが、伝統的にアラゴンの農村の範囲に結び付けられたため、baturroという名称は田舎くさい、無教養と同義語として使われる文脈において、軽蔑のニュアンスを得るに至った。 完全に同質ではないが、口語のカスティーリャ語にアラゴン語の影響が実
方言と新シュト方言にわける区分であり、もうひとつにはスラヴ祖語のヤト(Ѣ)の変化による。スラヴ祖語におけるヤトが、「e」となるものをエ方言、「ije」となるものをイェ方言、「i」となるものをイ方言と呼ぶ。一般的に、現代の方言区分では、シュト方言は7つの下位方言