语言
没有数据
通知
无通知
狂人のふりをすること。 また, その人。 にせきちがい。
(1)一方が唱え, 他方がこれに合わせて唱えること。
(1)公認の売春婦。 公娼。
佯狂者(ようきょうしゃ、ロシア語:юро́дивый(男性)/ юро́дивая(女性), 英語:yurodivy or "holy fool for Christ")は、正教会における聖人の称号。 俗世に心を煩わされずに専ら神に仕え、祈祷と斎(ものいみ)のうちに功を積んだ正教会の聖人は勤行者と呼
いるという。自らを漫画界頂上級作家という自負を持つ。 『嫌日流』を横取りしたという疑惑が叫ばれているが、彼曰く「金城模が嫌日流を書く事を発表した際には既に漫画を仕上げていた」という。『嫌日流』は彼が2300万ウォンで自費出版したもの。 『嫌日流』の内容のあまりの荒唐無稽さに韓国内からも批判を受けて
毛倡妓、毛女郎(けじょうろう)は、鳥山石燕の妖怪画集『今昔画図続百鬼』や江戸時代の黄表紙にある日本の妖怪。その名の通り、長い髪がぼうぼうの倡妓(遊女)の姿をしており、遊廓に現れるとされる。 『今昔画図続百鬼』では、顔も見えないほど毛むくじゃらの倡妓の姿で描かれている。解説文によれば、ある男が知り合い
悼倡后(とうしょうこう、? - 紀元前228年)は、趙の悼襄王の夫人で、幽繆王の母。姓名は不詳。 邯鄲の倡出身であったが、最初にとついだ婚家の一族を混乱させて、寡婦となった。その美しさが悼襄王の目に留まり、王は彼女をめとろうとした。李牧がこのことを諫めたが、王は聞き入れず、彼女を迎えた。 その後、倡
『墨子』非楽上「是故子墨子之所以非楽者、非以大鐘・鳴鼓・琴瑟・竽笙之声以為不楽也」 ^ 『荀子』礼論「鐘鼓管磬、琴瑟竽笙、所以養耳也。」 ^ 『楚辞』九歌・東皇太一「陳竽瑟兮浩倡」 ^ 『韓非子』内儲説上「斉宣王使人吹竽、必三百人。」 ^ 『説文解字』竹部・竽「管三十六簧也。从竹亏声。」 ^ 『周礼』春官・笙師注「鄭司農云、竽三十六簧。笙十三簧。」