Language
No data
Notification
No notifications
397 Word
郊外
こうがい
suburb, outskirts
都心
としん
city centre (center) (esp. capital city), urban centre, heart of city a metropolis
鈍感
どんかん
thickheadedness, stolidity, insensitivity
気楽
きらく
carefree, comfortable, at ease easygoing, happy-go-lucky
鈍い
にぶい のろい
dull (e.g. a knife), blunt thickheaded, obtuse, stupid dull (sound, color, etc.), dim (light) slow, sluggish, inert, lethargic indulgent (esp. to the opposite sex), doting
貴重
きちょう
precious, valuable
推測
すいそく
guess, conjecture
選択肢
せんたくし
choices, alternatives, options
絞り込む
しぼりこむ
to squeeze, to wring out to narrow down, to refine
特徴
とくちょう
feature, trait, characteristic, peculiarity, distinction
遮る
さえぎる
to interrupt, to obstruct (e.g. a view, someones way), to block (e.g. light, wind), to intercept
タメ口
タメぐち ためぐち
casual talk, frank, unreserved speech, peer language
悪役
あくやく
villain baddie the villains part
抗菌
こうきん
antibacterial, antimicrobial
防臭
ぼうしゅう
odorresistant odourresistant
改めて
あらためて
another time again over again once again anew formally especially intentionally deliberately
なんでもこなす
Nan demo konasu
I can do anything
同居
どうきょ
coexistence, living together
家族構成
かぞくこうせい
family structure
曲者
くせもの
ruffian, villain, knave, thief, suspicious fellow peculiar person, idiosyncratic person, stubborn fellow tricky thing, something that is more than it seems expert, master, highly skilled person goblin, apparition, monster, ghost, phantom, spectre, specter
念のため
ねんのため
(just) making sure, just to be sure, just in case, for cautions sake
膳
ぜん
small dining table (usu. for a single person), serving tray (with legs) meal, food, serving counter for bowlfuls of rice, counter for pairs of chopsticks
入荷
にゅうか
arrival of goods, goods received
お詫び
おわび
apology
納期
のうき
appointed day of delivery, time for payment
出荷予定日
Shukka yotei-bi
Expected shipping date
出勤
しゅっきん
attendance (at work), being at work, presence (in the office), going to work, reporting for work
旦那
だんな
husband (informal) sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy alms, almsgiving, almsgiver shop
夜中
よじゅう よなか やちゅう
during the night, at night
お待ちかね
おまちかね
long-waited-for