受身形
被動的
結構
群組1: (い)ます ➔ (あ)れます (VD: 行きます ➔ 行かれます)
群組2: (え)ます ➔ (え)られます (VD: 食べます ➔ 食べられます)
群組3: します ➔ されます (VD: 勉強します ➔ 勉強されます)
きます ➔ こられます (VD: 学校へきます ➔ 学校へこられます)
群組2: (え)ます ➔ (え)られます (VD: 食べます ➔ 食べられます)
群組3: します ➔ されます (VD: 勉強します ➔ 勉強されます)
きます ➔ こられます (VD: 学校へきます ➔ 学校へこられます)
1. N1は N2に (Nを) V ( 他动詞被动形)
2.a. N1は N2に Nを V (他动詞被动形)
2.b. N1は N2に V (自动詞被动形)
3. N1は/が (N2に) V (被动形)
意義
『受身形』是動詞的被動形式,常用於被動句中,這是一種表示主語受到某人或某物(直接或間接)行為影響的句子。具體可以:
1.直接被動
- N1 受到 N2 的直接影響。 V 是助動詞,”被”的細微差別取決於該動詞的含義。如果V有它自己的對象(N),那麼這個對象與を一起。示例:
田中さんは木村さんに毆られた。 (田中被木村毆打。)
私は先生に褒められた。 (被老師表揚了。)
母は私に買い物を頼まれました。 (媽媽讓我買東西。)
2.間接被動
A。 N1 受到 N2 的間接影響,因為 N2 影響 N1 擁有的東西(身體部位、財產、與 N1 相關的人……)。 V代表動詞。示例:
私は知らない人に足を踏まれた。 (被陌生人踩了。)
私は泥棒に財布を盜まれた。 (錢包被偷了。)
私は先生に娘を褒められた。 (女兒被老師表揚了。)
b. 雖然N1沒有直接受到影響,但當N2做動作V時,它會受到困擾。 V是自動動詞。示例:
私は子供に哭かれた。 (我的寶寶一直在哭。)
父に死なれて、大學を続けられなくなりました。 (因為父親去世,我無法再繼續讀大學了。)
* 注:
+ 這種結構並不總是意味著麻煩。示例:
きれいな女性に微笑まれて、ドキドキした。 (美麗女孩微笑時我的心跳。)
+ 當N2是無生命的物體,即其動作自然發生時,該句子很難用被動形式。
石に突然、落ちられました。 ✖
電気に消えられて、困りました。 ✖
特別是「雨に降られました。」是一個特例。
3.被動語態表達客觀事實
- N1 是一個對像或事件。而N2是個名人; 許多人(人數不詳); 不知名的人; 或者可以省略不需要關注的對象。示例:
『源氏物語』は紫式部によって書かれた。 (紫式部著《源氏物語》。)
この雑志は多くの人に読まれている。 (這本雜誌被廣泛閱讀。)
花壇の花は何者かに切りとられた。 (床上的花被人採摘了。)
この建物は100年前に建てられました。 (這座建築是100年前建造的。)
- 當V是創造性活動(作曲、製造、發明、發現、建造...)時,N2後面的に變為によって。示例:
電話はベルによって発明されました。 (貝爾發明的電話。)
“漢字是中國人創造的,然後傳入日本。)
1.直接被動
- N1 受到 N2 的直接影響。 V 是助動詞,”被”的細微差別取決於該動詞的含義。如果V有它自己的對象(N),那麼這個對象與を一起。示例:
田中さんは木村さんに毆られた。 (田中被木村毆打。)
私は先生に褒められた。 (被老師表揚了。)
母は私に買い物を頼まれました。 (媽媽讓我買東西。)
2.間接被動
A。 N1 受到 N2 的間接影響,因為 N2 影響 N1 擁有的東西(身體部位、財產、與 N1 相關的人……)。 V代表動詞。示例:
私は知らない人に足を踏まれた。 (被陌生人踩了。)
私は泥棒に財布を盜まれた。 (錢包被偷了。)
私は先生に娘を褒められた。 (女兒被老師表揚了。)
b. 雖然N1沒有直接受到影響,但當N2做動作V時,它會受到困擾。 V是自動動詞。示例:
私は子供に哭かれた。 (我的寶寶一直在哭。)
父に死なれて、大學を続けられなくなりました。 (因為父親去世,我無法再繼續讀大學了。)
* 注:
+ 這種結構並不總是意味著麻煩。示例:
きれいな女性に微笑まれて、ドキドキした。 (美麗女孩微笑時我的心跳。)
+ 當N2是無生命的物體,即其動作自然發生時,該句子很難用被動形式。
石に突然、落ちられました。 ✖
電気に消えられて、困りました。 ✖
特別是「雨に降られました。」是一個特例。
3.被動語態表達客觀事實
- N1 是一個對像或事件。而N2是個名人; 許多人(人數不詳); 不知名的人; 或者可以省略不需要關注的對象。示例:
『源氏物語』は紫式部によって書かれた。 (紫式部著《源氏物語》。)
この雑志は多くの人に読まれている。 (這本雜誌被廣泛閱讀。)
花壇の花は何者かに切りとられた。 (床上的花被人採摘了。)
この建物は100年前に建てられました。 (這座建築是100年前建造的。)
- 當V是創造性活動(作曲、製造、發明、發現、建造...)時,N2後面的に變為によって。示例:
電話はベルによって発明されました。 (貝爾發明的電話。)
“漢字是中國人創造的,然後傳入日本。)
彼
kare
は
ha
会社
kaisha
のものを
nomonowo
盗
nusu
んだから、
ndakara,
警察
keisatsu
に
ni
捕
tsuka
まえられた。
maerareta.
他因為偷了公司的東西而被警察抓獲。
彼
kare
は
ha
会社
kaisha
の
no
許可
kyoka
なしで
nashide
計画
keikaku
を
wo
漏
mo
らしていたから、
rashiteitakara,
会社
kaisha
に
ni
クビ
kubi
をされました。
wosaremashita.
他因未經公司許可洩露計劃而被公司解僱。
私
watashi
は
ha
先生
sensei
に
ni
褒
ho
められました。
meraremashita.
我受到了老師的表揚。
今日
kyou
は
ha
先輩
senpai
に2
ni2
回
kai
を
wo
注意
chuui
されました。
saremashita.
今天我的前輩警告了我兩次。
姉
ane
に
ni
部屋
heya
の
no
掃除
souji
を
wo
頼
tano
まれました。
maremashita.
我姐姐要我打掃她的房間。
僕
boku
は
ha
知
shi
らない
ranai
男
otoko
に
ni
道
michi
を
wo
聞
ki
かれました。
karemashita.
一個我不認識的人向我問路。
私
watashi
は
ha
知
shi
らない
ranai
人
hito
に
ni
足
ashi
を
wo
踏
fu
まれた。
mareta.
我的腳被陌生人踩到了。
妹
imouto
に
ni
携帯電話
keitaidenwa
を
wo
壊
kowa
されました。
saremashita.
我姐姐把我的手機弄壞了。
友人
yuujin
に
ni
彼氏
kareshi
を
wo
取
to
られた。
rareta.
我的朋友帶走了我的男朋友。
毎日書
mainichika
いている
iteiru
日記
nikki
を
wo
友人
yuujin
に
ni
見
mi
られた。
rareta.
有個朋友看到了我每天寫的日記。
急
kyuu
に
ni
社員
shain
に
ni
辞
ya
められた。
merareta.
該員工突然辭職。
雨
ame
に
ni
降
fu
られて、
rarete,
服
fuku
が
ga
濡
nu
れてしまった。
reteshimatta.
下雨了,我的衣服都濕了。
『こころ』は
“kokoro”ha
夏目井漱石
natsumeisouseki
によって
niyotte
書
ka
かれました。
karemashita.
《心》的作者是夏目漱石。
この
kono
雑誌
zasshi
は
ha
多
oo
くの
kuno
人
hito
に
ni
読
yo
まれている。
mareteiru.
這本雜誌有很多人閱讀。
金庫
kinko
が
ga
誰
dare
かに
kani
開
a
けられた。
kerareta.
有人打開了保險箱。
あの
ano
ビール
biiru
は30
ha30
年前
juunenmae
に
ni
建
ta
てられました。
teraremashita.
那瓶啤酒是 30 年前生產的。