全然~ない
完全不
結構
全然 ✙ Vない / Vなかった
全然 ✙ Aいくない / Aいくなかった
全然 ✙ Aなじゃない / Aなじゃなかった
全然 ✙ A
全然 ✙ A
意義
『全然~ない』將全然作為副詞,放在形容詞或否定動詞之前,強調“絕對不...”的意思。
私
watashi
は
ha
全然気
zenzenki
にしない。
nishinai.
我一點也不關心。
彼
kare
は
ha
父親
chichioya
に
ni
全然似
zenzenni
ていない。
teinai.
他看起來一點也不像他的父親。
私
watashi
はお
hao
酒
sake
を
wo
全然飲
zenzenno
みません。
mimasen.
我根本不喝酒。
私
watashi
は
ha
日本語
nihongo
が
ga
全然話
zenzenhana
せない。
senai.
我根本不會說日文。
最近
saikin
は、
ha,
悩
naya
みが
miga
多
oo
くて
kute
全然寝
zenzenne
られない。
rarenai.
最近,我的煩惱太多了,我根本無法入睡。
ケーキ
keeki
を
wo
作
tsuku
るなんて
runante
全然
zenzen
できない。
dekinai.
我根本不會做蛋糕。
彼
kare
は
ha
日本人
nihonjin
ですが、
desuga,
漢字
kanji
を
wo
全然書
zenzenka
けない。
kenai.
他是日本人,但他不會寫漢字。
日本
nihon
の
no
新聞
shinbun
は
ha
漢字
kanji
が
ga
多
oo
くて、
kute,
全然読
zenzen'yo
めません。
memasen.
日本報紙的漢字太多了,我根本看不懂。
あの
ano
夫婦
fuufu
は10
ha10
年間結婚
yuunenkankekkon
したけど、
shitakedo,
全然喧嘩
zenzenkenka
しない。
shinai.
那對夫婦結婚10年了,但他們從未吵過架。
彼
kare
は
ha
家事
kaji
の
no
手伝
tetsuda
いを
iwo
全然
zenzen
しなかったので、
shinakattanode,
別
waka
れました。
remashita.
我跟他分手是因為他不做任何家事。
学校
gakkou
では
deha
遊
aso
んでばかりいて、
ndebakariite,
全然勉強
zenzenbenkyou
しませんでした。
shimasendeshita.
在學校,我只是玩耍,根本沒有學習。
この
kono
果物
kudamono
は、
ha,
全然甘
zenzen'ama
くない。
kunai.
這種水果一點也不甜。
昨日
kinou
は
ha
全然寒
zenzensamu
くなかった。
kunakatta.
昨天一點也不冷。
私
watashi
は、
ha,
肉
niku
が
ga
全然好
zenzensu
きじゃありません。
kijaarimasen.
我一點也不喜歡吃肉。
今日
kyou
の
no
図書館
toshokan
は、
ha,
全然全然静
zenzenshizukajana
かじゃなかった。うるさかった。
kajanakatta.urusakatta.
今天的圖書館一點也不安靜。那是吵鬧的。