語言
沒有數據
通知
無通知
709 單字
とうも有難う
Tō mo arigatou
也謝謝你
頑張って
Ganbatte
努力
勉強
べんきょう
學習,用功。 學習,經驗。 賤賣。
そうね
Sō ne
是的
きにしたくない
Ki ni shitakunai
我不想
分かるけど
Wakarukedo
我明白
諦める
あきらめる
斷念,死心,抱達觀
生かしておいて
Ikashite oite
活著
今のところ
Imanotokoro
在此刻
らしい
[接體言、形容動詞詞幹及動詞、形容詞、助動詞的終止形後面,按照形容詞進行活用(但假定形一般不用)。, 表示有客觀依據進行推測或委婉地進行判斷]像是,似乎是,看上去,好像…似的。, [接在名詞、形容詞和形容動詞的詞幹及副詞的後面,構成形容詞。, 表示某種事物具有其應有的或相應的特徵,即外在的印象與內含相符合,還表示令人產生某種感覺之意]
煩わせる
わずらわせる
苦惱,煩惱。 患病。
お気
Oki
關心
ございません
Gozaimasen
不
揉め事
もめごと
糾紛,爭執
ちょっと
一會兒,暫時。, 稍微,一點兒。, [下接否定]不太…,難以…。, (用來打招呼)餵。
門
もん
門。 出口,通道。 學問的系統。 門下,門生。 家族。 家門。 房前。 家。 門
閉鎖
へいさ
封鎖,關閉。
尋常
じんじょう
普通,一般。, 正經,大大方方。
心配
しんぱい
擔心,掛念。 照顧,幫忙。
なく
[接動詞及動詞型活用的助動詞 「れる·られる,せる·させる」的未然形, 「する」 後接 「ない」 時要變成 「し」。, 「ない」 的活用形式與形容詞相同,但未然形 「なかろ」+「う」 的用法不常見,一般表示否定的推測時用 「ないだろう」], [表示對前面(動詞所表示的)動作或作用(的狀態)的否定]不,沒。, →「…てはいけない」、「…てはならない」。, →「なければならない」、「なくてはならない」、「ないといけない」。, → 「なくてもよい」。, 以 「…ないか」 的形式,或向對方詢問,確認,或徵求對方同意,或勸誘對方,或表示說話人的願望(省略 「か」 時句尾讀升調)。, [以 「…ないで」 的形式向對方表示說話人否定的願望或委婉的禁止。, 這種用法類似終助詞,可以認爲後面省略了 「くれ」 或 「ください」] 別。
それよりも
Sore yori mo
比起那個來說
おめでとう
恭喜恭喜,可喜可賀
誤魔化さ
ごまかさ
欺騙,蒙蔽。 作假。 敷衍。 侵吞。
とにかく
兎に角 總之,不管怎樣。 姑且,暫且不提。
下さい
ください
請給,請
何が洩らしたと
Nani ga morashita to
洩露了什麼
に知れたら
Ni shiretara
如果你知道的話
少し話してくるわ
Sukoshi hanashite kuru wa
我會和你聊一會
駄目
だめ
在終局時不屬於任何一方的地方,空眼,白費,無用,無望
お願い
Onegai
請