語言
沒有數據
通知
無通知
77 單字
1食拔いて
1-Shoku nuite
吃一頓飯
多いのなんのって
Ōi nona n notte
為什麼有這麼多?
もど そこで、国立公園にオオカミを戻そうという取り組みが始まった。オオカミの せいたいけい せいぶつがくしゃ たい はん 復活により生態系を回復させ得ると考えたのだ。しかし生物学者の期待に反し けいかく じっこう やせい て、この計画はすぐには実行されなかった。 野生のオオカミを連れてくることに せいか たい はんめん からく ろんじょう 関しては、成果が期待される反面、 家畜の被害のおそれもあるため、理論上は ゆうこう 有効だとわかっていても、受け入れにくいことだったからだ。 けっか 20年以上の時間をかけて話し合いを続けた結果、 1995年、ついにオオカミが しょくりょう じゅんちょう けっか 放された。 その後、オオカミがシカを食料として順調に数を増やした結果、 t じょじょ ほうこく ぞう か どうしょくぶつ げきげん 時は激減したその他の動植物も、徐々に増加しつつあることが報告されている。 かぎ けんとう しん 同じような取り組みはアメリカに限らず、ヨーロッパでも検討されている。慎 ちょう しぜん 重に意見交換を続けながら、自然のバランスをとっていくことになるだろう。 いしき こうした意識の変化にともない、オオカミに対する悪いイメージも過去のもの になっていくかもしれない。 60 t
Modo sokode, kokuritsu kōen ni ōkami o modosou to iu torikumi ga hajimatta. Ōkami no seitai kei sei butsu gaku shatai han fukkatsu ni yori seitaikei o kaifuku sa se eru to kangaeta noda. Shikashi ikimonogaku-sha no kitai ni hanshi kei kakuji kkō yase ite, kono keikaku wa sugu ni wa jikkō sa renakatta. Yasei no ōkami o tsurete kuru koto ni sei ka tai hanmen karaku ronji ~you kanshite wa, seika ga kitai sa reru hanmen, kachiku no higai no o sore mo aru tame, riron-jō wa Yūkō yūkōda to wakatte ite mo, ukeire nikui kotodattakarada. Kekka 20-nen ijō no jikan o kakete hanashiai o tsudzuketa kekka, 1995-nen, tsuini ōkami ga shoku ryō Jun chō kekka hanasa reta. Sonogo, ōkami ga shika o shokuryō to shite junchō ni kazu o fuyashita kekka, t jojo hō koku zou ka dō shoku butsu geki gen-ji wa gekigen shita sonohoka no dōshokubutsu mo, jojoni zōka shitsutsu aru koto ga hōkoku sa rete iru. Kagi kentō shin onajiyōna torikumi wa Amerika ni kagirazu, yōroppa demo kentō sa rete iru. Maki chō shi zen jū ni iken kōkan o tsudzukenagara, shizen no baransu o totte iku koto ni narudarou. Ishiki kōshita ishiki no henka ni tomonai, ōkami ni taisuru warui imēji mo kako no mono ni natte iku kamo shirenai. 60 T
因此,人們開始努力將狼重新引入國家公園。他們相信狼的複興有助於恢復生態系統。然而,這個計劃並沒有立即實施,因為它沒有達到生物學家的期望。雖然引入野狼有望帶來良好的效果,但也存在對牲畜造成傷害的風險,所以理論上說是有效的,但也很難接受。經過20多年的討論,這隻狼終於在1995年被釋放。據報導,此後,由於以鹿為食的狼數量穩步增加,此前急劇下降的其他動植物數量也逐漸增加。不僅美國,歐洲也在考慮類似的舉措。我們將繼續認真交換意見,保持本質平衡。石木:隨著意識的改變,狼的負面形象可能會成為過去。 60噸
かとう 加藤:田中さん、安田製作所の佐々木様がお見えになりました。 佐々木: 本日はご依頼のサンプルを持ってまいりました。 田中: あ、わざわざありがとうございます。 きぼう うけたまわ 佐々木 前回、ご希望を承りましたので、それに合わせて作り直しをさせてい かくにんねが ただきました。 ご確認願えますでしょうか。 田中: はい、わかりました。 はいしゃく しりょう 佐々木 よろしくお願いいたします。 それから、これは前回拝借した資料と、 かん L. 923 サンプルに関する資料でございます。 ですう 田中: ああ、どうも。 お手数をおかけしました。 とうしゃ 佐々木 : 今度お時間がありましたら、ぜひ当社の工場へお越しになってくださ らん い。 新しい機械もご覧いただきながら、ご説明し上げたいと思います ので
Katō Katō: Tanaka-san, yasuda seisakusho no Sasaki-sama ga o mie ni narimashita. Sasaki: Honjitsu wa go irai no sanpuru o motte mairimashita. Tanaka: A, wazawaza arigatōgozaimasu.Ki bō uketamawa Sasaki zenkai, go kibō o uketamawarimashitanode, sore ni awa sete tsukurinaoshi o sa sete i kaku ninnega tada kimashita. Go kakunin negaemasudeshou ka. Tanaka: Hai, wakarimashita. Hai shaku shi ryō Sasaki yoroshikuonegaītashimasu. Sorekara, koreha zenkai haishaku shita shiryō to, kan L. 923 Sanpuru ni kansuru shiryōdegozaimasu.De sū Tanaka: Ā, dōmo. Otesū o okake shimashita. Tō sha Sasaki: Kondo o jikan ga arimashitara, zehi tōsha no kōjō e okoshi ni natte kudasa ran i. Atarashī kikai mo goran itadakinagara, go setsumei shi agetai to omoimasunode
加藤:田中先生、安田製作所的佐佐木先生來了。佐佐木:今天我帶來了你要的樣品。田中:啊,非常感謝。上次,我們接受了您的要求,因此我們根據您的要求重新製作了它。能否請你確認?田中:是的,我明白了。佐佐木詩良 非常感謝。還有,這是我上次借的資料,也是Kan L.923樣本相關的資料。田中壯:哦,你好。我們對不便表示抱歉。佐佐木Tosha:下次有時間的話,請來我們工廠參觀一下。我想向您展示這台新機器並向您解釋一下。
手数
てすう てかず
麻煩,費心。 功夫。
日程につきましては
Nittei ni tsukimashiteha
關於日程
後ほど
のちほど
後來,最終,後來
拝借
はいしゃく
借。
寄付
きふ
捐助,捐贈。
プロジェクト
project 計劃,設計。 發射,投擲。 投影,投射。
ほうからお話し申し上げます
Hō kara ohanashi mōshiagemasu
我想先和你談談。
お見舞い申し上げる
おみまいもうしあげる
你有我最深切的同情
ひがいにあわれた方にからお見舞い申し上げる
Higai ni awa reta kata ni kara o mimai mōshiageru
我們謹向受到影響的人們表示同情。
とりましても
Torimashite mo
尤其
きちょうなけいけんになると思います
Ki chōna keiken ni naru to omoimasu
我認為這將是一次很棒的經歷
行ったんだけと
Itta ndakedo
我去了但是
ぼくは1食ぬいて行くつもりなんだ
Boku wa 1-shoku nuite iku tsumorina nda
我打算不吃一頓飯。
それに全部できたて
Soreni zenbu deki-tate
而且一切都是新鮮製作的
間
あいだ あわい けん かん ま
…之間。 間隔。 長度單位(一間約1.8米)。 間,之間,中間。 期間,之間,中間,之內(用於時間)。 間隔,距離,空當兒。 關係,之間。 (時間、 空間的)間隙,間隔。 情況,樣子。 房間,間數。 (音樂、 舞蹈的)節奏,拍子。 …間,機會,時機。
この間食べられなかったわげだ
Konoaida tabe rarenakatta wa-geda
估計有一段時間吃不下飯了
間食べられなかったわげだ
Ma tabe rarenakatta wa-geda
估計是沒能及時吃飯。
空腹
くうふく
空腹,空肚子。
体重
たいじゅう
體重。
初心者
しょしんしゃ
初學者
控えめに
Hikaeme ni
謙虛地
狙い
ねらい
目標
ペース
pace 步速,步調,速度。
崩れ
くずれ
崩潰。 不成形。 能破開錢。 躲,藏。 不爲人知,埋沒。 (有身份的人)逝世。
くずさずに食べつつけることだよ
Kuzusazu ni tabe tsutsukeru kotoda yo
繼續吃,不要分解。
えそうなんだ どうしてそんなにくわしいの
E sōna nda dōshite sonnani kuwashī no
這看起來很奇怪。你為什麼知道這麼多?