语言
没有数据
通知
无通知
(1)衣冠・束帯などのときに着用する盤領(マルエリ)の上衣。 身分によって色や布地に定めのある位袍と, 好みによる雑袍がある。 また, 縫腋(ホウエキ)(文官用)と闕腋(ケツテキ)(武官・幼年者用)の別がある。 うえのきぬ。
袍(ホウ)。 また, 略装のときの直衣(ノウシ)。
〔「ててら」の転〕
黄丹袍(おうにのほう)とは皇太子もしくは皇嗣が儀式の際に着用する束帯装束の袍のことである。この名前は梔子(くちなし)と紅花(べにばな)で染めた色名の黄丹からである。 天皇が着用した黄櫨染御袍は中国の赭黄袍を起源として平安時代初期に導入された(それ以前の天皇の袍は白色であったと推定されている)のに対し
麴塵袍(きくじんのほう)は、天皇が臨時祭の庭座、賭弓、弓場始など小儀の際に着用する束帯装束の、麹塵色の袍のことである。青色袍(あおいろのほう)、青白橡袍(あおしらつるばみのほう)等とも言う。 「麹塵」はコウジカビの菌糸の色と言われ、古くは『周礼』の王后の六服の一つ「鞠衣」の古注に、これは「黄桑服で
慇懃,而征南漠然不顧,鋤地擔糞,若不知己之所長,有易於求食者在也。一日,過其故人,故人與營將同居,方延松江教師,講習武藝。教師倨坐彈三絃,視征南麻巾縕袍若無有。故人為言征南善拳法,教師斜盼之曰:「若亦能此乎?」征南謝不敏。教師軒衣張眉曰:「亦可小試之乎?」征南固謝不敏。教師以其畏己也,強之愈力。征南
が彼を軽んじたときには、「由はすでに堂には上がっているのだ」と述べ、彼がすでに高い境地にいることを語っている(先進編)。 また、ある時には、「敝たる縕袍を衣、孤貉を衣たる者と立ちて恥じざる者は、其れ由なるか」と外見を取り繕うことのない姿勢を評した(子罕編)。 中島敦の小説『弟子』[1]
北魏は縕紇提の子の曷多汗と曷多汗の兄である詰帰之・社崙・斛律らを捕らえ、郁久閭氏一族数百人を収容して諸部に分配した。縕紇提は西方に逃げ、劉衛辰に帰順しようとした。道武帝が縕紇提を追って跋那山に至ると、縕紇提は再び降伏した。道武帝は以前と同様、縕紇提を撫慰した。 郁久閭詰帰之 郁久閭社崙 郁久閭斛律 郁久閭曷多汗