语言
没有数据
通知
无通知
放蕩息子(ほうとうむすこ) 放蕩息子のたとえ話 - 新約聖書ルカの福音書15章に登場する喩え話。 放蕩息子 (バレエ) - バレエ・リュスのバレエ、またプロコフィエフが作曲した同バレエのための音楽。 放蕩息子 (オベール)(英語版) - オベールのグランド・オペラ。 放蕩息子 (カンタータ) - ドビュッシーのカンタータ。
『放蕩息子』(ほうとうむすこ、仏: Le Fils Prodigue )は、バレエ・リュス(ロシア・バレエ団)による最後のバレエ作品、またセルゲイ・プロコフィエフによる同バレエのための音楽(作品46)および交響組曲(作品46bis)。その音楽の一部はプロコフィエフの『交響曲第4番』に転用されている。
ポータル クラシック音楽 『放蕩息子』(ほうとうむすこ、仏: L'Enfant prodigue )作品L57は、クロード・ドビュッシーが1884年に作曲したカンタータで、叙情的情景(scène lyrique)と銘打たれている。『道楽息子』とも表記される。テキストはエドゥアール・ギナン(Edouard
たとえ話(譬え話、たとえばなし)とは、ある事柄を理解できるようにするために、他の事柄に置き換えて説明するものである。散文でも韻文でも綴られることがあり、道徳的ないし宗教的な教訓を示すことが多い。特に西洋においては、この広義のたとえ話のうち、人間が中心になっているものを、動物や植物、無生物を自然界の力
ふたりの息子のたとえ(ふたりのむすこのたとえ、英語: Parable of the Two Sons)は新約聖書のマタイによる福音書(21:28-32)に登場する、イエス・キリストが語った神の国に関するたとえ話である。 イエスはエルサレム神殿の祭司長、長老たちを前にして次のたとえ話を語った。
・カステルヌオーヴォ)のカップルが、ルーフガーデンでくつろいでいる。近くにはほかの若い恋人たちもいる。彼女はフランス語で話し、彼はイタリア語で話す。その後、若い恋人たちが、戦争、革命、搾取などについて、女の子はフランス語で語り、男の子はイタリア語で話す。 ジャン=リュック・ゴダール監督作品一覧 ^
ほしいままに振る舞うこと。 酒や女におぼれて身持ちがおさまらないこと。
イエスのたとえ話は光と影、啓示と秘密、惠みと裁きの意味を同時に含んでいる。律法学者やファリサイ派の人々からイエスの伝道活動を妨げられることが予想された。そのためイエスは彼らの前では、たとえ話の奥義を語ることを好まず、こっそりと弟子たちだけにその意味することを解説した。 惠み