语言
没有数据
通知
无通知
らの表記は各地方の方言に準拠して設計されたものであり、方言によって表記法も様々異なるものとなっていた。一例として、2012年に出版された『客語聖經:現代台灣客語譯本』に用いられている白話字は台湾客家語のうち四県腔をベースとし海陸腔の要素も加えたものとなっている。
の漬け物である「梅乾菜(「黴乾菜」の当て字)」を水で戻して醤油と砂糖をまぶし、鍋で共に蒸した料理。 釀豆腐(ギョンテウフー) - 肉詰め豆腐。宴会に必ず出される有名な客家料理。「釀」とは「餡を入れる」という意味の客家語の動詞であり、即ち細かく切った肉の餡を三角形に切った豆腐の間にはさみ入れた料理で
2022年2月8日閲覧。 ^ 田中 2012, pp. 9–10. ^ 吳中杰 (2012). “〈臺灣海陸客家話的起源與形成〉”. 《歷史語言學研究》 (第五輯): 259-270. ^ 客家族群在東臺灣的移墾 花蓮市公所-好客文化會館 ^ 吳中杰 (2008). “〈台中東勢客家話的起源和形成〉”. 《第八屆國際客方言學術研討會》:
客家委員会(ハッカいいんかい)は、中華民国行政院管轄の委員会の一つ。2001年6月14日に正式成立し、日々消えていく客家文化を取り戻し、客家の伝統文化の命脈を続け、台湾を多元民族文化を重んじる社会とすることを目的とする。 客家委員会には主委が1人、副主委が2人、委員
〔「まらひと」の転。 近世まで「まらうと」〕
※一※ (名)
(1)きゃく。 まろうど。
「まろうど」に同じ。