语言
没有数据
通知
无通知
⇒ れいぎょ(囹圄)
〔「囹」「圄」「圉」はすべて牢屋の意〕
歳になる子の盛翔もいた。家門の存続をねがう愛妻の説得に盛道はついに従う。媛姜が監視の目をやりすごし夫と子の脱走・逃亡の時間をかせぐ。 「勉夫済子授命囹圄」 (夫をはげまし子に託し、処刑寸前の命をすくう)。『華陽国志』にある趙媛姜への賛辞である。翌朝、媛姜は処刑された。