语言
没有数据
通知
无通知
キルギス共和国軍(キルギスきょうわこくぐん、キルギス語:Кыргыз Республикасынын Куралдуу Күчтөрүнүн)は、キルギス共和国の国軍。旧ソ連軍のトルキスタン軍管区の部隊を継承して現在に至る。 中央アジア諸国で最も規模が小さく、総員22,000人。
太陽に恵まれた自由な我が国よ、人々に幸福と救いを 貴方は友人の道連れであり、慈悲深い! 学問と創造を永遠に繁栄させよ 世界がある限り貴方の名声を輝かせよ! この黄金の峡谷、愛しきウズベキスタン 貴方には勇敢な先祖たちの魂がある! 偉大な人々の力が湧き上がる時代 世界中を魅了させた国! 消えることのない寛大なウズベクの信念
ああ英雄の子なる我が祖国よ 我ら全ては魂を捧げうる 汝がため我ら全ては血を流しうる 三色の旗とともに幸福に生きよ 三色の旗とともに幸福に生きよ 何千もの魂は汝のため犠牲となった 汝が野は戦争の場となった 生きる権利を自らなげうった兵士よ 彼らひとりひとりは英雄となった 汝が花園となるならば 汝のため全ての者は魂を犠牲としよう
和訳 モンゴル語訳 英訳 タイガの、湖の、ステップの、 汝は優しき陽光が満つる。 隅々にまで花咲き、 幸福なれ、故郷よ。 苔桃の魂、桜の息遣い、 紫丁香花と石楠花の煎汁。 我は息も、香りを飲めぬ― 我が大地の、平原の、森の。 受けよ、大地よ、子らの感謝を、 バイカルの聖なる水を饗せ― 未曾有の力を得んがために
世界よ 我が歌を 再び鳴り響かせよ 我が歓喜を通じて殉教者を思い出せ 祝いの輝かしき布を彼らに纏わせるのだ 世界よ 我が歌を繰り返せ 人類の一員たる我には信念と愛がある 我は生涯を通じアラブ人なり 我が鼓動はイエメン人と同調する イエメンの地はいかなる他国にも支配できぬ ^ Yemen natiomalanthems
作詞・作曲者ともに多数存在し、作詞にはキルギスを代表する小説家アーリ・トコンバエフ、作曲にはロシアの作曲家ウラジーミル・ヴラソフが携わっている。 キルギスが自由を望むとき 十月の光がアラ・トーを照らした 偉大なロシア人が我らと友情を暖め、 レーニンが我らに幸福への道を開いた ※偉大であれ、我らのキルギス レーニンの旗を掲げよ 前進せよ、繁栄せよ
AUTHORITATIVE"(国境線の記述は、権威あるものとみなされてはならない)という注記がある。 ウィキメディア・コモンズには、中国=キルギス国境に関連するカテゴリがあります。 中国語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります。 中华人民共和国和吉尔吉斯共和国关于中吉国界的协定 ^ “FIELD
共和国議会(きょうわこくぎかい、フランス語: Parlement de la République)は、コンゴ共和国の立法府である。 上院に相当する元老院と下院に相当する代議院の両院で構成する。 [脚注の使い方] ^ コンゴ共和国基礎データ - 外務省。 www.assemblee-nationale