と言う/と言っていた
说道
结构
「直接引语」 ✙ と言う / と言っていた
间接引语 (普通形) ✙ と言う / と言っていた
间接引语 (普通形) ✙ と言う / と言っていた
意义
『と言う』
1. 用于直接引用某句话; 引语放在「」中。
2. 用于间接引述,重复某句话; 引文采用正常形式,不包含「」。
『と言っていた』用于向听者传达第三人称的信息。 因此,当说话人自己说的话时,不使用这种结构。 常用于对话中。
1. 用于直接引用某句话; 引语放在「」中。
2. 用于间接引述,重复某句话; 引文采用正常形式,不包含「」。
『と言っていた』用于向听者传达第三人称的信息。 因此,当说话人自己说的话时,不使用这种结构。 常用于对话中。
寝
ne
る
ru
前
mae
に、「お
ni,‘o
休
yasu
みなさい」と
minasai’to
言
i
います。
imasu.
睡觉前,说声“晚安”。
ミラー
miraa
さんは「
sanha‘
来週東京
raishuutoukyou
へ
he
出張
shutchou
します」と
shimasu’to
言
i
いました。
imashita.
米勒先生说:“我下周要去东京出差。”
彼女
kanojo
のことを
nokotowo
愛
ai
していると
shiteiruto
毎日言
mainichii
っています。
tteimasu.
我每天都告诉她我爱她。
『
“
先生
sensei
は
ha
何
nan
と
to
言
i
っていましたか。』『
tteimashitaka.”“
明日
ashita
は
ha
休
yasu
みだと
midato
言
i
っていました。』
tteimashita.”
「老师说什么? “他说他明天休息。 ”
木村
kimura
さんは
sanha
仕事
shigoto
を
wo
辞
ya
めると
meruto
言
i
っていました。
tteimashita.
木村先生说他要辞职。
友人
yuujin
は
ha
離婚
rikon
すると
suruto
言
i
っていました。
tteimashita.
驚
odoro
きました。
kimashita.
我朋友说她要离婚了。我很惊讶。
結婚
kekkon
した
shita
友達
tomodachi
は、
ha,
毎日幸
mainichishiawa
せだと
sedato
言
i
っていました。
tteimashita.
我的已婚朋友说他们每天都很开心。
彼女
kanojo
は「あなたのことが
ha‘anatanokotoga
好
su
きです」と
kidesu’to
言
i
っていました。
tteimashita.
她说:“我爱你。”
学生達
gakuseitachi
は
ha
昨日
kinou
の
no
試験
shiken
は
ha
難
muzuka
しかったと
shikattato
言
i
っていました。
tteimashita.
学生们说昨天的考试很难。
イギリス
igirisu
にいる
niiru
友達
tomodachi
が
ga
今年
kotoshi
の
no
夏
natsu
は
ha
暑
atsu
いと
ito
言
i
っていました。
tteimashita.
英国的一位朋友告诉我,今年夏天很热。
ナナ
nana
ちゃんは「お
chanha‘o
盆休
bon'yasu
みに
mini
東京
toukyou
へ
he
行
i
きます」と
kimasu’to
言
i
っていました。
tteimashita.
娜娜说:“我要去东京过盂兰盆节。”