さすが (に) … だけあって
果然是...
结构
N + だけあって
Na + な + だけあって
A-い + だけあって
V + だけあって
意义
当事件的结果与说话人基于他或自己的理解或社会普遍思维方式所预测的完全一样时使用。 意思与「やはり」接近,但「さすがに...だけあって」只在给予正面评价时使用。
さすがは
sasugaha
軍人
gunjin
の
no
妻
tsuma
だけあって
dakeatte
夫
otto
が
ga
戦死
senshi
しても
shitemo
泣
na
かなかった。
kanakatta.
不愧是军人妻子,即使丈夫阵亡,她也没有哭。
さすがに
sasugani
熱心
nesshin
なだけあって、
nadakeatte,
中村
nakamura
さんの
sanno
テニス
tenisu
はたいしたもんだ。
hataishitamonda.
不出所料,中村先生的网球技术非常好,考虑到他对网球充满热情。
さすがからだが
sasugakaradaga
大
oo
きいだけあって、
kiidakeatte,
山下
yamashita
さんは
sanha
力
chikara
があるねえ。
gaarunee.
山下先生的体格庞大,力气不小。
木村
kimura
さんは、さすがによく
sanha,sasuganiyoku
勉強
benkyou
しているだけあって、この
shiteirudakeatte,kono
前
mae
の
no
試験
shiken
でもいい
demoii
成績
seiseki
だった。
datta.
木村先生学习很努力,上次考试成绩很好。