…ば…ところだ(った)
如果...那就
结构
…ば…ところだ(った)
意义
句子的结尾将具有v-るだ,v-るところ,v-ててたところ,v-てていたところだっだっだっ假设性言语是尚未完成的事件,但如果事情不同,就会立即完成,成为,意图是说“如果事情不同,它肯定会那样做/会变成那样” ...ばV-ていたところだった 这种形式用于表示“它被避免了。”在最后一刻,如果事情有所不同,肯定会发生的事情”,其含义是“幸运的是,避免了糟糕的结果”。
もう
mou
少
suko
し
shi
若
waka
ければ、
kereba,
私
watashi
が
ga
海外旅行
kaigairyokou
をするところだ。
wosurutokoroda.
如果我年轻一点,我会出国旅行。
あのとき、あの
anotoki,ano
列車
ressha
に
ni
乗
no
っていれば
tteireba
私
watashi
も
mo
事故
jiko
に
ni
巻
ma
き
ki
込
ko
まれていたところだ。
mareteitatokoroda.
如果我当时在那趟火车上,我就会遭遇事故。
今日
kyou
の
no
授業
jugyou
は
ha
突然休講
totsuzenkyuukou
になったらしい。
ninattarashii.
吉田
yoshida
が
ga
電話
denwa
をしてくれなければ、もう
woshitekurenakereba,mou
少
suko
しで
shide
学校
gakkou
に
ni
行
i
くところだった。
kutokorodatta.
看来今天的课突然取消了。如果吉田没有打电话给我,我差点就去上学了。
注意
chuui
していただかなければ、
shiteitadakanakereba,
行
okona
っていたところでした。
tteitatokorodeshita.
如果你没有警告我,我就会离开。