まみれ
完整/粘满
结构
N ✙ まみれ
意义
『まみれ』描述了粘在、几乎完全覆盖表面的东西。 这是指肮脏或令说话人不愉快的东西,仅限于液体(血液、汗水、泥土……)或细小颗粒(粉末、灰尘、沙子……)。
保存注意:物体的表面必须几乎完全覆盖物体或人才能使用『まみれ』,其他情况下使用『だらけ』。 傷(伤口)、間違い(错误)或借金(欠钱)这样的词...不是液体并且有细小的颗粒,所以要使用『だらけ』。
保存注意:物体的表面必须几乎完全覆盖物体或人才能使用『まみれ』,其他情况下使用『だらけ』。 傷(伤口)、間違い(错误)或借金(欠钱)这样的词...不是液体并且有细小的颗粒,所以要使用『だらけ』。
大変
taihen
だ!
da!
女性
josei
が
ga
血
chi
まみれになって
mamireninatte
倒
tao
れている。
reteiru.
这个很难(硬!一名妇女浑身是血躺在地上。
彼
kare
は
ha
汗
ase
まみれになって、
mamireninatte,
一生懸命サッカー
isshoukenmeisakkaa
を
wo
練習
renshuu
している。
shiteiru.
他满头大汗,努力练习足球。
初
haji
めての
meteno
スキー
sukii
では
deha
転
koro
んでばかりで、
ndebakaride,
雪
yuki
まみれになってしまった。
mamireninatteshimatta.
在我的第一次滑雪旅行中,我不断摔倒,最终被雪覆盖。
サッカー
sakkaa
の
no
選手
senshu
は
ha
雨
ame
の
no
中
naka
、
,
泥
doro
まみれになって
mamireninatte
ボール
booru
を
wo
追
o
っている。
tteiru.
一名足球运动员浑身是泥,在雨中追球。
あの
ano
本
hon
は
ha
何年
nannen
も
mo
放
hou
っておかれたから、ほこりまみれだ。
tteokaretakara,hokorimamireda.
那本书已经被遗弃很多年了,所以上面布满了灰尘。
油
abura
まみれになって、
mamireninatte,
朝
asa
から
kara
晩
ban
まで
made
働
hatara
いても、
itemo,
給料
kyuuryou
はわずかだ。
hawazukada.
尽管他们浑身沾满油,从早到晚干活,但工资却微薄。