かと思ったら/かと思うと
只是想/只是
结构
Vた ✙ かと思ったら
Vた ✙ かと思うと
Vた ✙ かと思うと
意义
『かと思ったら/かと思うと』描述几乎同时发生的两个动作。 这个句型强调“从前一个事件到下一个事件的过渡太快”的细微差别。
あの
ano
人
hito
は
ha
忙
isoga
しい
shii
人
hito
で、
de,
来
ki
たかと
takato
思
omo
ったら、もう
ttara,mou
帰
kae
ってしまった。
tteshimatta.
那个人是个忙碌的人,当我以为他来的时候,他已经走了。
花
hana
が
ga
咲
sa
いたかと
itakato
思
omo
ったら、もう
ttara,mou
散
chi
ってしまった。
tteshimatta.
我以为花已经开了,其实花已经落了。
空
sora
が
ga
急
kyuu
に
ni
暗
kura
くなってきたかと
kunattekitakato
思
omo
うと、
uto,
雨
ame
が
ga
降
fu
ってきた。
ttekita.
天色突然暗下来,下起了雨。
娘
musume
が
ga
帰
kae
って
tte
来
ki
たかと
takato
思
omo
うと、すぐに
uto,suguni
家
ie
を
wo
出
de
ていった。
teitta.
正当我以为女儿回来了的时候,她却离家出走了。