つもりだった
确定/认为...
结构
1. V (辞書形) ✙ つもりだった
Vない ✙ つもりだった
Vない ✙ つもりだった
2. Vた/Vている ✙ つもりだった
Aい/Aな ✙ つもりだった
Nの ✙ つもりだった
意义
『つもりだった』
1. 表示说话人打算做某件事,但结果没有做。 "决定了..."
2.表达想法:说话人认为事情是这样的,但实际上不是这样,或者别人不这么认为。 “我想...”
1. 表示说话人打算做某件事,但结果没有做。 "决定了..."
2.表达想法:说话人认为事情是这样的,但实际上不是这样,或者别人不这么认为。 “我想...”
昨日
kinou
は
ha
買
ka
い
i
物
mono
に
ni
行
i
くつもりでしたが、
kutsumorideshitaga,
頭
atama
が
ga
痛
ita
かったので、ずっと
kattanode,zutto
家
uchi
にいました。
niimashita.
昨天我本来要去逛街,但是我头疼,所以就呆在家里了。
お
o
菓子
kashi
を
wo
食
ta
べないつもりでしたが、つい
benaitsumorideshitaga,tsui
食
ta
べてしまいました。
beteshimaimashita.
本来不想吃甜食的,结果还是吃了。
手紙
tegami
を
wo
ポスト
posuto
に
ni
入
i
れるつもりでしたが、
rerutsumorideshitaga,
忘
wasu
れました。
remashita.
我本来打算把信放进邮箱的,但是我忘了。
用事
youji
があったので、
gaattanode,
パーティー
paateii
には
niha
行
i
かないつもりでしたが、
kanaitsumorideshitaga,
行
i
けるようになりました。
keruyouninarimashita.
我有事要做,所以本来不打算去参加聚会,但现在我可以了。
朝
asa
まで
made
寝
ne
ずに
zuni
勉強
benkyou
するつもりだったのに、
surutsumoridattanoni,
寝
ne
てしまった。
teshimatta.
我本来打算熬夜学习,结果却睡着了。
佐藤
satou
さんともう
santomou
親友
shin'yuu
になったつもりだったが、
ninattatsumoridattaga,
彼女
kanojo
はそう
hasou
思
omo
っていないようだ。
tteinaiyouda.
我以为我和佐藤先生成了最好的朋友,但她似乎并不这么认为。
まだ
mada
若
waka
いつもりだったが、
itsumoridattaga,
歩
aru
くとすぐ
kutosugu
腰
koshi
が
ga
痛
ita
くなってしまう。
kunatteshimau.
我以为自己还年轻,没想到一走路我的腰就开始酸痛。
眼鏡
megane
はここに
hakokoni
置
o
いたつもりだったのに、ない。
itatsumoridattanoni,nai.
我以为我把眼镜落在这儿了,但它们不在那里。
元気
genki
なつもりだったが、
natsumoridattaga,
犬
inu
の
no
散歩
sanpo
に
ni
行
i
っただけで
ttadakede
疲
tsuka
れてしまうとは、
reteshimautoha,
私
watashi
も
mo
年
toshi
をとったものだ…
wotottamonoda…
我以为我做得很好,但我已经这么大了,光是带着狗去散步就觉得累了……