とともに
连同/同时
结构
1. V (辞書形) ✙ とともに
N ✙ とともに
N ✙ とともに
2. V (辞書形) ✙ とともに
Aい ✙ とともに
Aなである ✙ とともに
Nである ✙ とともに
3. N ✙ とともに
意义
『とともに』
1. 表示如果前一个子句的状态改变,则后一个子句的状态也会改变。 这两种状态的变化方向相同。
2. 指出前一个和后一个同时发生。 双方地位平等,并不存在必然的因果关系。
3. 表达“和/跟”的意思。 『とともに』虽然和一緒に、と类似,但略有不同,它带有“互相支持”的意思,而不是纯粹的陪伴。
『とともに』的汉字是『と共に』。
1. 表示如果前一个子句的状态改变,则后一个子句的状态也会改变。 这两种状态的变化方向相同。
2. 指出前一个和后一个同时发生。 双方地位平等,并不存在必然的因果关系。
3. 表达“和/跟”的意思。 『とともに』虽然和一緒に、と类似,但略有不同,它带有“互相支持”的意思,而不是纯粹的陪伴。
『とともに』的汉字是『と共に』。
自動車
jidousha
が
ga
普及
fukyuu
するとともに、
surutotomoni,
交通事故
koutsuujiko
も
mo
増加
zouka
した。
shita.
随着汽车的普及,交通事故也随之增加。
温度
ondo
が
ga
上
a
がるとともに、
garutotomoni,
湿度
shitsudo
も
mo
上
a
がった。
gatta.
随着温度升高,湿度也随之升高。
経済成長
keizaiseichou
とともに、
totomoni,
国民
kokumin
の
no
生活
seikatsu
も
mo
豊
yuta
かになった。
kaninatta.
随着经济的发展,人们的生活也变得更加富裕。
彼
kare
は
ha
医者
isha
であるとともに、
dearutotomoni,
弁護士
bengoshi
でもあるすごい
demoarusugoi
人物
jinbutsu
です。
desu.
他是一位了不起的人,既是医生又是律师。
彼
kare
らは
raha
卒業
sotsugyou
するとともに、
surutotomoni,
結婚
kekkon
した。
shita.
他们毕业并结婚了。
娘
musume
の
no
結婚
kekkon
は、
ha,
嬉
ure
しさとともに
shisatotomoni
寂
sabi
しさも
shisamo
感
kan
じる。
jiru.
当我的女儿结婚时,我感到既高兴又悲伤。
この
kono
靴
kutsu
は
ha
丈夫
joubu
であるとともに
dearutotomoni
デザイン
dezain
も
mo
良
yo
いので、
inode,
売
u
れると
reruto
思
omo
う。
u.
这双鞋很耐用,设计也很好,所以我认为它们会卖得很好。
娘
musume
は
ha
結婚
kekkon
した。
shita.
嬉
ure
しいとともに、
shiitotomoni,
寂
sabi
しくもある。
shikumoaru.
我女儿结婚了。我很高兴,但也很悲伤。
家族
kazoku
とともに
totomoni
来日
rainichi
した。
shita.
我和家人一起来到了日本。
お
o
正月
shougatsu
は
ha
家族
kazoku
とともに
totomoni
過
su
ごしたい。
goshitai.
我想和家人一起过新年。
彼
kare
とともにこの
totomonikono
会社
kaisha
をここまで
wokokomade
大
oo
きくしてきました。
kikushitekimashita.
我们与他一起将这家公司发展到了现在的程度。
私
watashi
はその
hasono
犯人
hannin
から、
kara,
姉
ane
とともに
totomoni
命
inochi
からがら
karagara
逃
ni
げだした。
gedashita.
我和姐姐一起逃离罪犯的追捕。