ながら(も)
虽然
结构
Vます ✙ ながら(も)
Aい ✙ ながら(も)
Aな ✙ ながら(も)
N ✙ ながら(も)
Aい ✙ ながら(も)
A
N ✙ ながら(も)
意义
『ながら』表达的意思是:虽然上子句(A/N/V)是这样的,但下子句的现实却与上子句的预期和想象相反。 这种结构强调了下子句的内容。
『ながらも』比『ながら』更加强调和严格。
『ながらも』比『ながら』更加强调和严格。
悪
waru
いことと
ikototo
知
shi
りながら、
rinagara,
盗
nusu
みを
miwo
繰
ku
り
ri
返
kae
した。
shita.
尽管我知道这是不对的,但我还是屡次偷窃。
その
sono
話
hanashi
を
wo
聞
ki
きながら、
kinagara,
彼
kare
は
ha
知
shi
らないと
ranaito
言
i
った。
tta.
听完故事,他说他不知道。
彼
kare
は
ha
大学
daigaku
に
ni
合格
goukaku
しながら、
shinagara,
授業料
jugyouryou
を
wo
払
hara
えず、
ezu,
入学出来
nyuugakudeki
なかった。
nakatta.
虽然他被大学录取了,但他无力支付学费,无法入学。
残念
zannen
ながらこの
nagarakono
話
hanashi
はなかったことにしていただきたい。
hanakattakotonishiteitadakitai.
不幸的是,我想假装这个故事从未发生过。
彼
kare
は
ha
カレー
karee
が
ga
嫌
kira
いながらも、
inagaramo,
我慢
gaman
して
shite
完食
kanshoku
しました。
shimashita.
尽管他不喜欢咖喱,但他还是忍住了,把它全部吃完了。
私
watashi
の
no
家
ie
は
ha
狭
sema
いながらも、
inagaramo,
家族
kazoku
みんなで
minnade
暮
ku
らせるので
raserunode
幸
shiawa
せです。
sedesu.
虽然我的房子很小,但我很高兴,因为我可以和家人一起住在那里。
息子達
musukotachi
の
no
成長
seichou
は
ha
嬉
ure
しいながらも、
shiinagaramo,
親
oya
から
kara
離
hana
れて
rete
行
i
く
ku
寂
sabi
しさもあります。
shisamoarimasu.
虽然我很高兴看到儿子们长大,但我也为他们与父母分离感到难过。
この
kono
カメラ
kamera
は
ha
小型
kogata
ながら、
nagara,
性能
seinou
は
ha
実
jitsu
にいい。
niii.
这款相机虽然小,但是性能确实不错。
あの
ano
女
onna
の
no
子
ko
は
ha
小学生
shougakusei
ながら、
nagara,
料理
ryouri
がとても
gatotemo
上手
jouzu
です。
desu.
那个女孩虽然是小学生,但是厨艺却非常好。