が早いか
刚...就
结构
V (辞書形) ✙ が早いか
意义
“『が早いか』描述紧随其后发生的动作,几乎与前一个动作同时发生。稍后发生的动作有点令说话人意想不到。
注:
1. 因为它只是用于描述已经发生的动作,后面的子句不使用『〜たい』『〜だろう』或『〜つもりだ』等结构。
2. 后面的子句是故意的动作。Chi 不应该用于谈论自然现象或无意识地出现的情况。例如:
✖ 外に出るが早いか、雨が降り出した。
✖ 母の声を聞くが早いか、涙が出てきた。
3.前后不必有相同的主题。"
注:
1. 因为它只是用于描述已经发生的动作,后面的子句不使用『〜たい』『〜だろう』或『〜つもりだ』等结构。
2. 后面的子句是故意的动作。Chi 不应该用于谈论自然现象或无意识地出现的情况。例如:
✖ 外に出るが早いか、雨が降り出した。
✖ 母の声を聞くが早いか、涙が出てきた。
3.前后不必有相同的主题。"
授業
jugyou
の
no
チャイム
chaimu
が
ga
鳴
na
るが
ruga
早
haya
いか、
ika,
学生
gakusei
たちは
tachiha
教室
kyoushitsu
を
wo
飛
to
び
bi
出
da
した。
shita.
上课铃声一响,同学们纷纷冲出教室。
妻
tsuma
は
ha
夫
otto
の
no
姿
sugata
を
wo
見
mi
るが
ruga
早
haya
いか、
ika,
駆
ka
け
ke
寄
yo
った。
tta.
妻子一看到丈夫,就跑过去。
うちの
uchino
子
ko
はいつも
haitsumo
学校
gakkou
から
kara
帰
kae
ってきて、かばんを
ttekite,kabanwo
放
hou
り
ri
出
da
すが
suga
早
haya
いか、
ika,
遊
aso
びに
bini
行
i
ってしまう。
tteshimau.
我的孩子总是放学回家,扔掉书包,然后出去玩。
電車
densha
の
no
ドア
doa
を
wo
開
hira
くが
kuga
早
haya
いか、
ika,
乗客
joukyaku
は
ha
我先
waresaki
にと
nito
乗
no
り
ri
込
ko
んだ。
nda.
火车门一打开,乘客就登上了火车。
海外旅行
kaigairyokou
に
ni
出発
shuppatsu
の
no
日
hi
、
,
山田
yamada
さんは
sanha
空港
kuukou
に
ni
着
tsu
くが
kuga
早
haya
いか、
ika,
コンビニ
konbini
に
ni
駆
ka
け
ke
込
ko
んだ。
nda.
出国当天,山田先生一到机场就赶往便利店。