頃 (ころ/ごろ)
大概
结构
V (普通形)/Aい/Aな ✙ 頃
Nの ✙
N (时间) ✙ 頃
意义
『頃』总是与某个时间或特定的时刻连在一起,用来形容:在那个特定的时间或时刻,某事已经发生或将要发生。 直接与名词连用时(不带の),『頃』读作ごろ,其他情况读作ころ。
夕食
yuushoku
は
ha
何時頃
itsugoro
になさいますか。
ninasaimasuka.
你几点吃晚饭?
私
watashi
はこの
hakono
頃
koro
とても
totemo
忙
isoga
しいです。
shiidesu.
这些天我很忙。
夜8時頃うちに来てもらえるの?
晚上8点左右你能来我家吗?
私
watashi
は
ha
若
waka
い
i
頃初
korohaji
めての
meteno
一人旅
hitoritabi
をしました。
woshimashita.
我年轻时第一次独自旅行。
じゃ、
ja,
僕
boku
は9
ha9
時半頃迎
jihangoromuka
えに
eni
来
ku
ればいいですね。
rebaiidesune.
嗯,我想你应该在 9:30 左右来接我。
あなたは
anataha
子供
kodomo
の
no
頃
koro
いじめにあったことはある?
ijimeniattakotohaaru?
你小时候有被欺负过吗?
それは
soreha
私
watashi
が
ga
少年
shounen
の
no
頃
koro
に
ni
歌
uta
ったたいへん
ttataihen
古
furu
い
i
歌
uta
だった。
datta.
这是一首很老的歌,我小时候就唱过。
私
watashi
は
ha
子供
kodomo
の
no
頃学校
korogakkou
へ
he
行
i
かず、
kazu,
両親
ryoushin
と
to
一緒
issho
にずっと
nizutto
移動性活
idouseikatsu
をしていた。
woshiteita.
小时候,我没有上学,和父母一起过着游牧生活。
私たちは朝7時に出勤します。それからずっと仕事で、夜10時半頃に店を出ます。
我们早上 7 点去上班。从那时起我就一直在工作,晚上 10:30 左右离开商店。
小
chii
さな
sana
頃
koro
から
kara
家族
kazoku
で
de
訪
otozu
れていて
reteite
大切
taisetsu
な
na
思
omo
い
i
出
de
の
no
場所
basho
です。
desu.
这是我从小就和家人一起去的地方,也是我留下美好回忆的地方。
子供
kodomo
の
no
時一緒
tokiissho
に
ni
遊
aso
んでいた
ndeita
頃
koro
から
kara
彼女
kanojo
を
wo
愛
ai
していたんだ。
shiteitanda.
自从我们小时候一起玩耍以来,我就一直爱她。
アパート
apaato
に
ni
帰
kae
りつく
ritsuku
頃
koro
には、
niha,
強
tsuyo
い
i
雨
ame
がこの
gakono
街
machi
に
ni
叩
tata
きつけていた。
kitsuketeita.
当我回到公寓时,大雨正在袭击城市。