せっかく
费劲~
结构
せっかく ✙ 句子
せっかく ✙ のN
せっかく ✙ のN
意义
“『せっかく』的意思是“浪费努力,付出努力”,常用于:
1. 当浪费机会或尝试做某事但没有取得预期结果时表示遗憾。
2. 抱歉给别人带来了麻烦。
3. 礼貌地拒绝提议。
4. 表达想要利用、利用、难得的机会或需要努力才能得到的愿望。
『せっかく』意思是1、2、3,常与のに、が、ですが等词连用、けど、だけど...
『せっかく』意思是4,经常与のですから、のだから等词搭配……」
1. 当浪费机会或尝试做某事但没有取得预期结果时表示遗憾。
2. 抱歉给别人带来了麻烦。
3. 礼貌地拒绝提议。
4. 表达想要利用、利用、难得的机会或需要努力才能得到的愿望。
『せっかく』意思是1、2、3,常与のに、が、ですが等词连用、けど、だけど...
『せっかく』意思是4,经常与のですから、のだから等词搭配……」
せっかく
sekkaku
勉強
benkyou
したのに、
shitanoni,
合格
goukaku
できなかった。
dekinakatta.
尽管我很努力学习,但我还是没能通过考试。
せっかく
sekkaku
レポート
repooto
を
wo
書
ka
いたのに、
itanoni,
提出
tei
しなくてもよくなった。
shinakutemoyokunatta.
尽管我不厌其烦地写了一份报告,但我没有必要提交它。
せっかく
sekkaku
母
haha
がお
gao
弁当
bentou
を
wo
作
tsuku
ってくれたのに、
ttekuretanoni,
家
ie
に
ni
忘
wasu
れてしまった。
reteshimatta.
妈妈不厌其烦地给我做了饭盒,我却忘记在家里了。
せっかくお
sekkakuo
電話頂
denwaitada
いたのに、
itanoni,
留守
rusu
でごめんなさいね。
degomennasaine.
很抱歉你打电话时我不在家。
せっかくのお
sekkakunoo
志
kokorozashi
ですが、お
desuga,o
断
kotowa
り
ri
致
ita
します。
shimasu.
虽然这是一个很好的请求,但我拒绝你的请求。
せっかく
sekkaku
来
ki
たのだから、
tanodakara,
楽
tano
しまなきゃ。
shimanakya.
既然来了,就应该好好享受。
せっかく
sekkaku
日本
nihon
にいるのですから、
niirunodesukara,
色
iro
んな
nna
所
tokoro
に
ni
旅行
ryokou
に
ni
行
i
ってみたいです。
ttemitaidesu.
现在我在日本,我想去各个地方旅行。
あんまり
anmari
店員
ten'in
の
no
態度
taido
が
ga
悪
waru
いから、よっぽど
ikara,yoppodo
食
ta
べずに
bezuni
帰
kae
ろうと
routo
思
omo
ったが、せっかく
ttaga,sekkaku
注文
chuumon
したから、
shitakara,
食
ta
べることにした。
berukotonishita.
服务员态度太差,本来想不吃就走,但既然已经点了,就决定吃。
彼女
kanojo
がせっかく
gasekkaku
作
tsuku
ってくれたから、
ttekuretakara,
甘
ama
いものが
imonoga
嫌
kira
いなんて、とても
inante,totemo
言
i
えない。
enai.
既然是女朋友不厌其烦地给我做的,我就不能说我不喜欢甜食。
台風
taifuu
のせいで、せっかくの
noseide,sekkakuno
休暇
kyuuka
が
ga
中止
chuushi
になった。
ninatta.
由于台风,我的假期被取消了。
せっかくですから、あなたのいれたお
sekkakudesukara,anatanoiretao
茶
cha
を
wo
楽
tano
しみます。
shimimasu.
趁这个机会,我来尝尝你泡的茶。
せっかくですが、またの
sekkakudesuga,matano
機会
kikai
にしたいと
nishitaito
思
omo
います。
imasu.
我想再次利用这个机会。