に即して/に則して
按照……,遵循……,以……为基
结构
Nに ✙ 即して / 則して
Nに ✙ 即したN’ / 則したN'
Nに ✙ 即したN’ / 則したN'
意义
『に即して』:表示根据实际情况做一些事情。『に即して』通常与: 事実、现状、実情、経験、时代、现実、実态...等名词(N)搭配
。 『に则して』表示按照法规、法律、标准做某事情。 『に则して』通常与法律、法、规则、ルール...等名词(N) 搭配
。 『に则して』表示按照法规、法律、标准做某事情。 『に则して』通常与法律、法、规则、ルール...等名词(N) 搭配
現状
genjou
に
ni
即
soku
して
shite
物事
monogoto
を
wo
考
kanga
えよう。
eyou.
让我们结合当前的情况来思考一下。
銀行
ginkou
も、
mo,
時代
jidai
に
ni
即
soku
した
shita
新
atara
しい
shii
サービス
saabisu
を
wo
提供
teikyou
しなければならない。
shinakerebanaranai.
银行还必须提供与时俱进的新服务。
あの
ano
ニュース番組
nyuusubangumi
は、
ha,
事実
jijitsu
に
ni
即
soku
した
shita
報道
houdou
がなされているとは
ganasareteirutoha
言
i
い
i
難
gata
い。
i.
很难说该新闻节目的报道是否符合事实。
競技中
kyougichuu
に
ni
違反
ihan
を
wo
犯
oka
した
shita
選手
senshu
は、
ha,
競技ルール
kyougiruuru
に
ni
則
soku
して
shite
減点
genten
されます。
saremasu.
运动员在比赛中如有违规行为,将按照比赛规则扣分。
頂
itada
いた
ita
個人情報
kojinjouhou
は、
ha,
個人情報保護法
kojinjouhouhogohou
に
ni
則
soku
して
shite
適切
tekisetsu
に
ni
管理
kanri
いたします。
itashimasu.
收到的个人信息将根据个人信息保护法进行适当管理。
理想
risou
ばかりを
bakariwo
追求
tsuikyuu
するのではなく、もっと
surunodehanaku,motto
現実
genjitsu
に
ni
即
soku
した
shita
改革
kaikaku
を
wo
行
okona
った
tta
方
hou
がいい。
gaii.
与其只追求理想,不如进行更符合现实的改革。
海外滞在中
kaigaitaizaichuu
に
ni
罪
tsumi
を
wo
犯
oka
した
shita
場合
baai
は、
ha,
現地
genchi
の
no
法律
houritsu
に
ni
則
soku
した
shita
罰
batsu
が
ga
与
ata
えられます。
eraremasu.
如果您在国外犯罪,将根据当地法律受到处罚。